You used to bully us quite a bit. |
Вы даже немного нас задирали. |
Actually I'm quite surprised. |
Честно говоря, я немного удивлен. |
Well, I've been quite worried. |
Ну, я немного волновалась. |
That's quite counter-intuitive. |
Это немного противоречит вашему желанию. |
I'm not feeling quite myself. |
Я немного не в себе. |
She's quite an odd person, I think. |
Она немного странный человек... |
He looks quite tragic. |
Он выглядит немного трагично. |
He's really quite a chatterbox. |
Он просто немного нервничает. |
I'm actually quite nervous. |
Вообще-то я немного переживаю. |
That was quite weird. |
Это было немного странно. |
I'm actually quite cold. |
Я, вообще-то, немного замёрз. |
Apparently, you had quite a fall. |
Кажется, вы немного ушиблись |
It is also quite a funny story. |
сЄ получилось немного нелепо. |
They're quite similar, aren't they? |
Это немного похоже, правда? |
He does quite a bit of scrapbooking. |
Он сделает немного для внесения в фотоальбом на пямять. |
Yes, quite a bit. |
Да, совсем немного. |
They're worth quite a bit. |
Они стоят совсем немного. |
Couldn't quite reach. |
Немного не смог достать. |
That's quite German. |
Это немного по Немецки. |
I make quite a bit too |
Я тоже зарабатываю немного. |
It remains after all quite a bit. |
Осталось ведь совсем немного. |
Not quite what I pictured, |
Я немного не так себе всё представляла. |
I can carry quite a tune. |
Немного встряхнуть мой приход. |
He's not quite himself. |
Он немного не в себе. |
If you are in need of such services, to find the staff quite easily and it is quite cheap. |
Государственный язык в Венесуэле - испанский. Знать его хотя бы немного очень желательно на Маргарите, т.к. |