| You used to bully us quite a bit. | Вы даже немного нас задирали. |
| Actually I'm quite surprised. | Честно говоря, я немного удивлен. |
| Well, I've been quite worried. | Ну, я немного волновалась. |
| That's quite counter-intuitive. | Это немного противоречит вашему желанию. |
| I'm not feeling quite myself. | Я немного не в себе. |
| She's quite an odd person, I think. | Она немного странный человек... |
| He looks quite tragic. | Он выглядит немного трагично. |
| He's really quite a chatterbox. | Он просто немного нервничает. |
| I'm actually quite nervous. | Вообще-то я немного переживаю. |
| That was quite weird. | Это было немного странно. |
| I'm actually quite cold. | Я, вообще-то, немного замёрз. |
| Apparently, you had quite a fall. | Кажется, вы немного ушиблись |
| It is also quite a funny story. | сЄ получилось немного нелепо. |
| They're quite similar, aren't they? | Это немного похоже, правда? |
| He does quite a bit of scrapbooking. | Он сделает немного для внесения в фотоальбом на пямять. |
| Yes, quite a bit. | Да, совсем немного. |
| They're worth quite a bit. | Они стоят совсем немного. |
| Couldn't quite reach. | Немного не смог достать. |
| That's quite German. | Это немного по Немецки. |
| I make quite a bit too | Я тоже зарабатываю немного. |
| It remains after all quite a bit. | Осталось ведь совсем немного. |
| Not quite what I pictured, | Я немного не так себе всё представляла. |
| I can carry quite a tune. | Немного встряхнуть мой приход. |
| He's not quite himself. | Он немного не в себе. |
| If you are in need of such services, to find the staff quite easily and it is quite cheap. | Государственный язык в Венесуэле - испанский. Знать его хотя бы немного очень желательно на Маргарите, т.к. |