| The truth is, I am quite light-headed. | На самом деле я немного легкомысленна. |
| Yes, I read quite a bit of it. | Да, я немного её почитала. |
| It's quite horrible, actually. | Это немного ужасает, если честно. |
| Honestly, I'm quite envious. | Если честно, я немного завидую. |
| But we still have quite a bit of antimatter waste to expel. | Мы потратили совсем немного антиматерии для этого. |
| I've... known quite a few immortals, Ann. | Я... знаю немного бессмертных, Анна. |
| Others, although not many, are quite satisfied to maintain the current status quo. | Третьи, хотя их немного, вполне удовлетворены нынешним положением вещей. |
| This had me completely gone, so I was a little dismayed, but also quite impressed. | Это было мне совершенно нет, поэтому я был немного встревожен, но и очень впечатлен. |
| And quite frankly, it makes me nervous. | Честно говоря, я немного занервничал после этого. |
| Tom's a bit overweight, but formerly he was quite a good athlete. | У Тома есть немного лишнего веса, но раньше он был хорошим атлетом. |
| You might find a bit of armor quite useful once you become queen. | Немного доспехов было бы более уместным для вас когда вы станете королевой. |
| Sometimes only slightly, sometimes quite radically. | Кое-в чём лишь немного, а кое-в чём разница огромна. |
| I'm quite dizzy I've got the job. | Меня немного ошеломило согласие дать мне работу. |
| As you can see, Oliver, we've modernized quite a bit. | Как вы можете наблюдать, Оливер, мы немного модернизировались. |
| She's a little on the formal side and quite untutored. | Она держится немного официально и довольно неискушенная. |
| Mademoiselle Satine, I haven't quite finished writing that new scene. | Мадмуазель Сатин, я немного не дописал новую сцену пьесы. |
| Not quite what I had in mind, but... | Вообще-то я предполагала немного иное, но... |
| I think the womynists will be quite interested in your little scribblings. | Думаю вуминистки немного заинтересуются вашими каракулями. |
| It drags quite a bit and loses its pace. | Она немного затянута и теряет темп. |
| It's quite nice to stop doing singing and play a bit of jazz because... | Это довольно мило - перестать петь и поиграть немного джаза, потому что... |
| Though not quite as good, of course. | Хотя, конечно, немного недотягиваешь. |
| When I was younger, I struggled quite a lot with confidence, but with the support of my parents, I've got my confidence up quite a bit. | Когда я был моложе, я довольно много боролся со своей уверенностью, но при поддержке моих родителей, моя уверенность немного повысилась. |
| The only possible excuse is that I'm not quite myself tonight. | Меня может извинить только то, что я сегодня немного не в себе. |
| I think that your characters are quite interesting, but that it's a little randomly structured. | Думаю, что герои достаточно интересны, но немного беспорядочно по структуре. |
| A little friction can be quite nice... | Хотя немного трения бы не помешала... |