| This isn't your garden variety breakout, Stephen, the inmates we house at our sister facility are quite... | Это не совсем обычный прорыв, Стивен. заключенные в нашем учреждении немного... |
| It was always understood 't quite the "full shilling". | Всегда было ясно, что Кора немного с приветом. |
| This is just coming as quite a shock to me, sir. | Простите, я немного шокирован, сэр. |
| I've done quite a bit under here. | И еще попытаюсь немного размягчить шины. |
| Not only that, it suffers quite a bit in the performance department-you'll rarely see the game running smoothly. | Мало того, что она страдает совсем немного в производительности отдела - вы будете редко видеть когда игра идет гладко, и что еще хуже то, что Essentials не выглядит всевпечатляющей. |
| But you have to lie without motion for quite a long time. | Тебе надо полежать, отдохнуть немного. |
| (Lord Haman) That was quite elegant, Mordecai, if not a bit deceptive. | Это было достаточно правдиво, Мардохей, если не соврано немного. |
| It was also quite a bit more practical than a Maasai warrior, so it conquered quite a bit of urban Europe as well. | Кроме того, он был немного более практичным, чем воин масаи, так что завоевал немало городов Европы. |
| I mean, beautiful fabric, but quite pastel-y. | Ткань красивая, просто немного пастельная. |
| We're going to get quite French, because you know what they're like. | Мы немного офранцузимся, ведь вы знаете, какие они. |
| You know. I'm quite happy to move around a bit. | Было бы не плохо немного поездить. |
| Your boy Waters and I corresponded quite a bit in his last days. | мы с твоим Уотерсом немного переписывались в его... |
| Well, you know it doesn't quite work like that, Mr. Karros. | Ну, знаете ли, это работает немного иначе, мистер Каррос. |
| As a woman, although it may feel like Gu Ae Jeong's quite shameless, I'm envious of her. | Как женщина, я считаю, что Ку Э Чжон немного бессовестна, но и завидую ей. |
| This is just coming as quite a shock to me, sir. | Извините, это просто немного шокировало меня, сэр. |
| As I said, this comes as quite a shock. | Как я и сказал, что немного шокирующе. |
| Like you have to pick the good looking ones. you can pick up quite a bit of knowledge by listening. | Или как нужно выбирать спелые овощи. я могу почерпнуть немного знаний. |
| Well, my octaves haven't quite been the same, but not that that matters to you. | Ну, у меня октавы немного изменились, но как будто тебя это колышет. |
| Yes, it'll be quite a job doing the whole hospital like this. | Да, это немного хлопотно, мне пришлось обойти все здание. |
| Things didn't go quite according to plan. | Все пошло немного не по плану. |
| I wouldn't mind if... you didn't give me quite so much space. | Я не буду возражать если расстояние между нами немного сократится. |
| 28.10. Snowing from the morning, powerless to get up, though it is quite close to Marfa village. | Косте ночью было плохо: он с голодухи съел 6 таблеток кодеина, и, похоже, немного прихватило. |
| I know it's not quite fair, but Lily usually lets Mary Louise and Nora get away with murder. | Я знаю, что это немного нечестно, но обычно Лили многое спускает с рук Мари-Луизе и Норе. |
| The bedroom was quite comfortable, but dull; it would have been nice to have it more modern and attractive. | Надо бы заменить разбитое стекло на входной двери, все-таки это лицо отеля... выглядело странновато. Завтрак немного скудноват за 12 евро по сравнению с другими отелями. |
| Of course, the choice was quite subjective: I love MySQL because it's rather small in size, it works on many OSes, it's fast, reliable... | Конечно выбор был немного субьективным: мне нравится MySQL за свой небольшой размер, высокую скорость работы и многоплатформенность. |