This isn't your garden variety breakout, Stephen, the inmates we house at our sister facility are quite... |
Это не совсем обычный прорыв, Стивен. заключенные в нашем учреждении немного... |
It was always understood 't quite the "full shilling". |
Всегда было ясно, что Кора немного с приветом. |
This is just coming as quite a shock to me, sir. |
Простите, я немного шокирован, сэр. |
I've done quite a bit under here. |
И еще попытаюсь немного размягчить шины. |
Not only that, it suffers quite a bit in the performance department-you'll rarely see the game running smoothly. |
Мало того, что она страдает совсем немного в производительности отдела - вы будете редко видеть когда игра идет гладко, и что еще хуже то, что Essentials не выглядит всевпечатляющей. |
But you have to lie without motion for quite a long time. |
Тебе надо полежать, отдохнуть немного. |
(Lord Haman) That was quite elegant, Mordecai, if not a bit deceptive. |
Это было достаточно правдиво, Мардохей, если не соврано немного. |
It was also quite a bit more practical than a Maasai warrior, so it conquered quite a bit of urban Europe as well. |
Кроме того, он был немного более практичным, чем воин масаи, так что завоевал немало городов Европы. |
I mean, beautiful fabric, but quite pastel-y. |
Ткань красивая, просто немного пастельная. |
We're going to get quite French, because you know what they're like. |
Мы немного офранцузимся, ведь вы знаете, какие они. |
You know. I'm quite happy to move around a bit. |
Было бы не плохо немного поездить. |
Your boy Waters and I corresponded quite a bit in his last days. |
мы с твоим Уотерсом немного переписывались в его... |
Well, you know it doesn't quite work like that, Mr. Karros. |
Ну, знаете ли, это работает немного иначе, мистер Каррос. |
As a woman, although it may feel like Gu Ae Jeong's quite shameless, I'm envious of her. |
Как женщина, я считаю, что Ку Э Чжон немного бессовестна, но и завидую ей. |
This is just coming as quite a shock to me, sir. |
Извините, это просто немного шокировало меня, сэр. |
As I said, this comes as quite a shock. |
Как я и сказал, что немного шокирующе. |
Like you have to pick the good looking ones. you can pick up quite a bit of knowledge by listening. |
Или как нужно выбирать спелые овощи. я могу почерпнуть немного знаний. |
Well, my octaves haven't quite been the same, but not that that matters to you. |
Ну, у меня октавы немного изменились, но как будто тебя это колышет. |
Yes, it'll be quite a job doing the whole hospital like this. |
Да, это немного хлопотно, мне пришлось обойти все здание. |
Things didn't go quite according to plan. |
Все пошло немного не по плану. |
I wouldn't mind if... you didn't give me quite so much space. |
Я не буду возражать если расстояние между нами немного сократится. |
28.10. Snowing from the morning, powerless to get up, though it is quite close to Marfa village. |
Косте ночью было плохо: он с голодухи съел 6 таблеток кодеина, и, похоже, немного прихватило. |
I know it's not quite fair, but Lily usually lets Mary Louise and Nora get away with murder. |
Я знаю, что это немного нечестно, но обычно Лили многое спускает с рук Мари-Луизе и Норе. |
The bedroom was quite comfortable, but dull; it would have been nice to have it more modern and attractive. |
Надо бы заменить разбитое стекло на входной двери, все-таки это лицо отеля... выглядело странновато. Завтрак немного скудноват за 12 евро по сравнению с другими отелями. |
Of course, the choice was quite subjective: I love MySQL because it's rather small in size, it works on many OSes, it's fast, reliable... |
Конечно выбор был немного субьективным: мне нравится MySQL за свой небольшой размер, высокую скорость работы и многоплатформенность. |