| She isn't quite herself today. | Она немного не в себе сегодня. |
| S-S-S-Sir Walter tells me you have not quite been yourself. | С-с-сэр Уолтер рассказал мне, что вы немного не в себе. |
| It just quite feel like it does with Paul. | Просто это мне немного напоминает, как у нас все было с Полом. |
| You probably think I'm not quite right in the head. | Вероятно, вы подумаете, что я немного... не от мира сего. |
| He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. | Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить. |
| Your comrade here tells me you know quite a bit about this project of mine. | Ваш товарищ говорит мне, что вы немного в курсе насчет моего проекта. |
| I have quite the interest in theater, you know. | Я немного интересуюсь театром, знаете ли. |
| It's quite weird, because we look like we're in a seance. | Это немного странно, потому что мы выглядим, как на сеансе. |
| I think we're going to have quite a storm. | Я думаю скоро здесь будет немного жарко. |
| You can see, the original game isn't quite the same structure, but it's not that far off. | Как видите, оригинальная игра немного другая по структуре, но не очень сильно отличается. |
| Something didn't quite happen when it should have. | Это случилось немного не тогда, когда было нужно. |
| Something that obviously requires quite a bit of cash. | Которая, очевидно требует немного налички. |
| I wouldn't have put it quite that way, but... | Я бы выразил это немного по-другому, но... |
| I've already handed out quite a few at the station. | Я уже раздал немного людям в городе. |
| Probably lowered the value quite a bit. | Вероятно, это снизило её ценность немного. |
| We were quite pleased to take care of her. | Нам было приятно о ней немного позаботиться. |
| He's grown quite a bit since working with you. | Он немного повзрослел, работая с вами. |
| Your Grace, forgive me, but your translation is not quite accurate. | Прошу прощения, ваша милость, но ваш перевод немного неточен. |
| He's a bit arrogant, but he is quite competent. | Немного грубо, но я понял. |
| And we've got quite a few reindeer left. | И оленей у нас уже немного осталось. |
| The real test is quite a bit harder actually. | Настоящий тест на самом деле немного сложнее. |
| There are quite a few things that have more genes than us. | Есть совсем немного существ, у которых больше генов, чем у нас. |
| It's quite turbulent at the ward right now. | В нашем отделении сейчас немного беспокойно. |
| Screeching, bit of casual vomiting, just to show quite how disgusting she found me. | Кричала, немного тошнило, только чтобы показать какой отвратительной она меня считает. |
| You embellished, quite a bit, about the state of the clinic. | Вы немного преувеличили, описывая состояние клиники. |