Английский - русский
Перевод слова Quite
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Quite - Немного"

Примеры: Quite - Немного
She isn't quite herself today. Она немного не в себе сегодня.
S-S-S-Sir Walter tells me you have not quite been yourself. С-с-сэр Уолтер рассказал мне, что вы немного не в себе.
It just quite feel like it does with Paul. Просто это мне немного напоминает, как у нас все было с Полом.
You probably think I'm not quite right in the head. Вероятно, вы подумаете, что я немного... не от мира сего.
He was quite a know-it-all, and he wanted to kind of make you laugh. Он был немного всезнайка и он хотел вас рассмешить.
Your comrade here tells me you know quite a bit about this project of mine. Ваш товарищ говорит мне, что вы немного в курсе насчет моего проекта.
I have quite the interest in theater, you know. Я немного интересуюсь театром, знаете ли.
It's quite weird, because we look like we're in a seance. Это немного странно, потому что мы выглядим, как на сеансе.
I think we're going to have quite a storm. Я думаю скоро здесь будет немного жарко.
You can see, the original game isn't quite the same structure, but it's not that far off. Как видите, оригинальная игра немного другая по структуре, но не очень сильно отличается.
Something didn't quite happen when it should have. Это случилось немного не тогда, когда было нужно.
Something that obviously requires quite a bit of cash. Которая, очевидно требует немного налички.
I wouldn't have put it quite that way, but... Я бы выразил это немного по-другому, но...
I've already handed out quite a few at the station. Я уже раздал немного людям в городе.
Probably lowered the value quite a bit. Вероятно, это снизило её ценность немного.
We were quite pleased to take care of her. Нам было приятно о ней немного позаботиться.
He's grown quite a bit since working with you. Он немного повзрослел, работая с вами.
Your Grace, forgive me, but your translation is not quite accurate. Прошу прощения, ваша милость, но ваш перевод немного неточен.
He's a bit arrogant, but he is quite competent. Немного грубо, но я понял.
And we've got quite a few reindeer left. И оленей у нас уже немного осталось.
The real test is quite a bit harder actually. Настоящий тест на самом деле немного сложнее.
There are quite a few things that have more genes than us. Есть совсем немного существ, у которых больше генов, чем у нас.
It's quite turbulent at the ward right now. В нашем отделении сейчас немного беспокойно.
Screeching, bit of casual vomiting, just to show quite how disgusting she found me. Кричала, немного тошнило, только чтобы показать какой отвратительной она меня считает.
You embellished, quite a bit, about the state of the clinic. Вы немного преувеличили, описывая состояние клиники.