Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Promotion - Поддержка"

Примеры: Promotion - Поддержка
They include: taking effective measures on the basis of existing international instruments; promoting of good governance and reliable public administrations; strengthening of legislation and promotion of the rule of law; promoting transparency and integrity in business operations; and promoting an active civil society. К их числу относятся: принятие эффективных мер на основе существующих международных инструментов; поощрение благого управления и надежной государственной администрации; укрепление законодательной базы и поддержка законности; поощрение транспарентности и добросовестности в деловых операциях; и развитие социально активного гражданского общества.
The promotion of live arts, theatre, dance, music and public readings through the medium of reading and cultural animation centres in rural areas, as well as assistance in publishing and the granting of literary prizes, are also activities devoted to this same end. Поддержка современных видов искусства, театра, танца, музыки, а также публичных чтений путем организации библиотек и центров культурных развлечений в сельских районах, как и помощь в опубликовании и распределении литературных премий, - это меры, которые осуществляются в этой области.
The Committee could only observe that there were no trade unions in the country whose objective was the defence and the promotion of the interests of the workers in the sense of the Convention. Комитет может лишь отметить, что в стране нет профсоюзов, целью которых являлись бы защита и поддержка интересов рабочих в духе Конвенции.
For example, the support of policy makers for salt iodization and immunization contributed to the success of these two initiatives, whereas promotion of breastfeeding was limited by the lack of a policy to control the availability of infant formula on the market. Например, поддержка руководителями йодирования соли и кампании иммунизации способствовала успешному осуществлению этих двух инициатив, а поощрение грудного вскармливания было ограничено в связи с отсутствием политики контроля за наличием заменителя грудного молока на рынке.
Its main activities are the promotion and marketing of USB, Wireless USB, USB On-The-Go, and the maintenance of the specifications, as well as a compliance program. Её основными видами деятельности являются продвижение и стимуляция продаж USB, Wireless USB, USB On-The-Go, а также разработка и поддержка спецификаций стандарта USB и контроль за соответствием этим стандартам выпускаемых продуктов.
Ensuring equal opportunities between men and women, acknowledgment of women's role in the family and Moldovan society, support and promotion of gender equality in the decisive structures of the party and the state; 16. Обеспечение равных возможностей для мужчин и женщин, признание роли женщин в семье и в молдавском обществе, поддержка и поощрение гендерного равенства в структурах принятия решений партии и государства; 16.
The "SANA" company provide services and actively participates on the market of information services, develop applications and the Internet sites(design, development, implementation, support and promotion of Web sites), support and administer networks. Компания "САНА" предоставляет сервисы и активно участвует на рынке информационных услуг, занимается разработкой программ и интернет сайтов(дизайн, разработка, поддержка и реклама веб-сайтов), поддержкой и администрированием сетей.
The fourth country programme would provide support under four areas of concentration: the public sector and management of the economy; priority social sectors; promotion of the private sector and of employment; and management of natural resources. В рамках четвертой страновой программы будет оказана поддержка по четырем направлениям сосредоточения усилий: государственный сектор и управление экономикой; приоритетные социальные сектора; оказание содействия частному сектору и улучшению положения в области занятости; рациональное использование природных ресурсов.
We are convinced that the support of the international community for the efforts of the International Olympic Committee geared to the promotion of international understanding and equality between nations will be invaluable for the success of the Games. Мы убеждены в том, что поддержка международным сообществом усилий Международного олимпийского комитета, тесно связанная с содействием международному пониманию и равенству между нациями, будет неоценимым вкладом в успех проведения Игр.
The high-impact programme entitled "Global network for the promotion of competitive and innovative small and medium industrial enterprises", will assist small and medium-scale firms, thereby directly supporting the employment-generation objectives of the World Summit for Social Development. В рамках высокоэффективной программы, озаглавленной "Глобальная сеть развития конкурентоспособных и новых небольших и средних промышленных предприятий", будет оказываться помощь небольшим и средним фирмам, в результате чего будет обеспечена непосредственная поддержка в достижении целей обеспечения занятости Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Specific operational activities covered by the Memorandum include: contingency planning; assessment and monitoring; support for unaccompanied children; promotion of psycho-social well-being; support to families and children; basic education; health activities; and water and sanitation. Меморандум охватывает следующие конкретные виды оперативной деятельности: планирование на случай непредвиденных ситуаций; оценка и наблюдение; помощь несопровождаемым детям; содействие психо-социальному благополучию; поддержка семей и детей; базовое образование; здравоохранение; а также водоснабжение и санитария.
Support from PF90s contributed to enhancing the health and socio-economic benefits of water supply by incorporating sanitation and hygiene education into the planning and implementation of activities and by making optimal use of resources and acceleration of coverage through the promotion of low-cost technologies. Поддержка со стороны ФП-90 способствовала повышению отдачи от деятельности в области водоснабжения в том, что касается здравоохранения и социально-экономического положения, за счет включения санитарного и гигиенического просвещения в процесс планирования и осуществления мероприятий и за счет оптимального использования ресурсов и расширения охвата посредством пропаганды недорогостоящих технологий.
The Minister welcomed the presence of the Centre for Human Rights in Cambodia and stated that Cambodia needed the Centre's assistance and cooperation in the promotion of the respect for and understanding of human rights. Министр приветствовал присутствие Центра по правам человека в Камбодже и заявил, что Камбодже необходима поддержка и сотрудничество Центра в деле содействия соблюдению и пониманию прав человека.
These could include: investment promotion; fiscal and other measures; support for venture capital companies; making the Multilateral Investment Guarantee Agency (MIGA) more effective; support for institution building; and human resources development. К числу таких мер относятся: поощрение инвестиционной деятельности; фискальные и другие меры; поддержка венчурных компаний; повышение эффективности Многостороннего агентства инвестиционных гарантий (МИГА); поддержка организационного строительства; и развитие людских ресурсов.
Support for or the promotion of racial discrimination by public authorities is explicitly forbidden under the Instrument of Government and the provisions in the Penal Code relating to unlawful discrimination, agitation against an ethnic group and other offences. Поддержка или поощрение расовой дискриминации органами государственной власти прямо запрещается в соответствии с Законом о форме государственного правления и положениями Уголовного кодекса, касающимися противозаконной дискриминации, агитации против этнической группы и других правонарушений.
In cases where the company has fewer than 300 workers, financial support is provided with the "employment of the disabled promotion subsidy." Компаниям с числом работников до 300 человек финансовая поддержка предоставляется вместе с "субсидией на содействие трудоустройству инвалидов".
Support and promotion of environmental and development institutions, fostering of human capacity-building and firm establishment of the concept of environmental citizenship; поддержка и дальнейшее укрепление учреждений, занимающихся вопросами охраны окружающей среды и развития, содействие наращиванию человеческого потенциала и прочное внедрение концепции сознательного отношения к окружающей среде;
In many parts of the world, however, national laws and structures for providing asylum and refugee protection are still lacking. An important activity for UNHCR has therefore been the promotion and advocacy of basic legal frameworks for refugees. Однако во многих странах мира национальное законодательство и структуры обеспечения убежища и защиты беженцев по-прежнему отсутствуют, поэтому важной сферой деятельности УВКБ остается содействие и поддержка в создании основополагающих правовых рамок для защиты беженцев.
Under Section 260, the grounds of the crime are the support or promotion of movements that wish to suppress people's rights and freedoms or spread national, racial, religious or class hatred or hatred towards other groups. Согласно статье 260, признаками данного преступления является поддержка или поощрение движений, ставящих целью подавление прав и свобод граждан или разжигание национальной, расовой, религиозной или классовой ненависти или ненависти по отношению к другим группам.
Such support should take the form of increased infusion of development funds and other forms of assistance and, more urgently, the promotion of a more secure environment in the whole country. Такая поддержка должна оказываться посредством увеличения объемов денежных средств, направляемых в целях развития, а также посредством оказания других видов помощи, прежде всего, создания более безопасной обстановки на всей территории страны.
One of the objectives of the Strategy is the improvement of application of alternative measures of impact on perpetrators and the promotion of activities of organisations dealing with perpetrators who want to quit with violent behaviour. Одной из задач Стратегии является усовершенствование применения альтернативных мер воздействия на виновников насилия и поддержка деятельности организаций, работающих с виновниками насилия, которые хотят покончить с агрессивным поведением.
The promotion of national cases that have been successful in the area of development might have a very positive ripple effect in the region and enable it to emerge from the situation it is now in. Поддержка тех национальных примеров, где имели место успехи в области развития, могла бы способствовать распространению положительного опыта в регионе и позволила бы ему выйти из той ситуации, в которой он сейчас находится.
The goal of the policy of differentiated educational attention towards ethnic groups is to improve the access, permanence, promotion and pertinence of education, in relation with the worldview and pedagogic, cultural and linguistic expectations of each people. Целью политики дифференцированного образования в отношении этнических групп является совершенствование доступа к образованию, создание постоянной основы, а также его поддержка и повышение значимости, когда речь идет о мировоззрении, а также о педагогических, культурных и лингвистических потребностях каждого народа.
The referred components usually included: promotion of self-employment option; training in the skills needed for self-employment; support services, including mentoring; access to finance, work space and networks; and business expansion support. Упомянутые компоненты, как правило, включали в себя: поощрение самозанятости как одного из вариантов занятий; привитие необходимых навыков частного предпринимательства; поддержка, включая наставничество; доступ к финансам, рабочему пространству и сетям; и поддержка расширения бизнеса.
Support the promotion and the implementation of the Aarhus Convention and its principles, and to provide technical support to activities undertaken under its auspices. Поддержка пропаганды и осуществления Орхусской конвенции и ее принципов, а также оказание технической поддержки мероприятиям, осуществляемым под ее эгидой