(a) Recruitment, placement and career development: recruitment, placement and promotion of staff; implementation and monitoring of the new staff selection system; managing mobility; management of vacancies; staffing support; and management of staff separations; |
а) набор персонала, расстановка кадров и развитие карьеры: наем, расстановка и продвижение сотрудников по службе; внедрение и контроль за функционированием новой системы отбора персонала, управление мобильностью; управление вакансиями; кадровая поддержка; и регулирование выхода сотрудников в отставку; |
(c) Coordination and promotion of industry action to incorporate environmental considerations into industrial decisions, transfer of information and expertise between industry and the public sector, support of strategic initiatives to increase industry awareness of and skills in dealing with environmental issues. |
с) координация и содействие действиям в промышленности для включения природоохранных элементов в промышленные мероприятия, передача информации и знаний от промышленности в государственный сектор, поддержка стратегических инициатив по расширению осведомленности в промышленных кругах в отношении проблем охраны окружающей среды и создание возможностей для их решения. |
These policy instruments might include tax incentives, technological services, industrial assistance, trade promotion services and financial investments; Encouraging establishment of ICT producer networks and professional associations; Promoting the establishment of and support for ICT incubators and multimedia parks; |
Эти инструменты политики могли бы включать налоговые стимулы, технологические услуги, промышленное содействие, услуги в области поощрения торговли и финансовые инвестиции; поощрение создания сетей производителей и профессиональных ассоциаций в сфере ИКТ; стимулирование создания и поддержка инкубаторов и мультимедийных парков в сфере ИКТ; |
(c) Support for corporate social responsibility efforts. Partnerships have served as useful tools for the promotion and facilitation of corporate social responsibility efforts by the private sector partners involved in these initiatives, which account for 38 per cent of the partners involved. |
с) поддержка усилий по пропаганде социальной ответственности корпораций: партнерства служат важными инструментами пропаганды и поддержки усилий по внедрению концепции социальной ответственности корпораций, предпринимаемых партнерскими частными структурами, участвующими в деятельности этих партнерских инициатив, на которые приходится 38 процентов от общего числа партнеров. |
Promotion of preventive and reproductive health care. |
Поддержка программ, связанных с профилактикой заболеваний и репродуктивным здоровьем. |
Promotion and protection of cultural heritage; |
х. поддержка и охрана культурного наследия; |
Promotion of the rule of law is a priority for the Government of Norway and as such an integrated part of all our international activities. |
Поддержка верховенства права является одной из приоритетных задач правительства Норвегии и по существу неотъемлемой частью всей нашей международной деятельности. |
Promotion of energy-efficient technologies and techniques is a key priority for both Cuba and the United States. |
Как для Кубы, так и для Соединенных Штатов Америки поддержка энергоэффективных технологий и методов имеет ключевое значение. |
(a) Promotion and advisory services: |
а) поддержка и консультативные услуги: |
(c) Promotion and improvement of the concept of national forest programmes |
с) Поддержка и усовершенствование концепции национальных программ лесоводства |
Promotion of cattle-breeding in support of the alternative development plan |
Поддержка животноводства в рамках плана альтернативного развития |
Promotion, financing and support for women's productive projects, including those of campesino women. |
Развитие, финансирование и поддержка производственных проектов в интересах женщин, в том числе проживающих в сельских районах. |
Promotion of the use of renewable energy sources is also widely supported. |
Большая поддержка оказывается и работе по более широкому использованию возобновляемых источников энергии. |
E. Business Promotion and Coordination - support to and facilitation of energy and water efficiency businesses in the region. |
Е. содействие развитию предпринимательства и координация - поддержка предприятий региона, занимающихся вопросами энерго- и водоэффективности, и облегчение их деятельности. |
(c) Promotion and support towards enhancing the role of women in innovation systems at all levels. |
с) поощрение и поддержка усиления роли женщин в инновационных системах на всех уровнях. |
Promotion of synergistic implementation at all levels including support to the upscaling of related best practices. |
содействие синергетическому осуществлению на всех уровнях, в том числе поддержка деятельности по более широкому применению соответствующего передового опыта; |
Promotion and support of basic and applied research in the area of information technology; |
стимулирование и поддержка фундаментальных и прикладных исследований в области информационных технологий; |
Promotion of security and support to disarmament processes are instrumental to the establishment of an area of dialogue, exchanges and cooperation in the Mediterranean basin. |
Исключительно важное значение для превращения Средиземноморья в зону диалога, обменов и сотрудничества имеют содействие обеспечению безопасности и поддержка процессов разоружения. |
Promotion and support for research and development that meets the specific needs of African countries |
поощрение и поддержка научных исследований и конструкторских разработок, удовлетворяющих конкретные потребности африканских стран. |
Promotion and assistance to Eurostat users in the implementation of monitored data exchange; follow-up and support of the corresponding systems in collaboration with the Member States. |
Оказание содействия и помощи пользователям Евростата в деле внедрения контролируемого обмена данными; дальнейшее внедрение и поддержка соответствующих систем в сотрудничестве с государствами-членами. |
Promotion and support of national human rights institutions must remain a part of the human rights programmes of that Office. |
Развитие и поддержка национальных институтов, занимающихся вопросами прав человека, должны оставаться одним из направлений программ в области прав человека этого Управления. |
Drafts are yet to be discussed fully on a tripartite basis before being finalized; (d) Promotion of social dialogue among the tripartite constituents; (e) Support to workers' groups. |
До завершения их разработки проекты должны еще быть полностью обсуждены на трехсторонней основе; d) поощрение социального диалога между представляющими три стороны участниками; е) поддержка групп рабочих. |
Promotion of and substantive support to technical cooperation activities in support of the objectives of the Vienna Plan of Action |
Поощрение и поддержка основных аспектов деятельности в области технического сотрудничества в поддержку целей Венского плана действий |
In Serbia, the same four United Nations entities mentioned above carry out a project entitled Support to National Efforts for the Promotion of Youth Employment and Management of Migration, in collaboration with seven governmental entities. |
В Сербии четыре вышеупомянутых подразделения Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с семью государственными ведомствами реализуют проект, озаглавленный «Поддержка национальных усилий по содействию трудоустройству молодежи и управлению миграционными потоками». |
This funding also supports the International Association for the Promotion of Cooperation with Scientists from the NIS (INTAS), which was set up in June 1993 at the initiative of the European Commission and the member States. |
Благодаря этому финансированию также оказывается поддержка Международной ассоциации по сотрудничеству с независимыми государствами бывшего СССР, которая была создана в июне 1993 года по инициативе Европейской комиссии и государств-членов. |