The functions to be carried out include the production of radio programmes in indigenous languages for broadcast on the Sierra Leone Broadcasting Service and other existing radio stations. |
В их функции будет входить разработка радиопрограмм на местных языках для вещания через радиовещательную службу Сьерра-Леоне и другие существующие радиостанции. |
Between the Department of Women's Affairs and the National Statistical Institute for the production of gender statistics |
Министерство по делам женщин и Национальный статистический институт - разработка гендерной статистики |
Publication of scientific journals and production of regional manuals, handbooks and brochures on how to develop renewable energies |
издание научных журналов, разработка региональных руководств, справочников и брошюр о развитии ВИЭ; |
Devising statistical capacity-building indicators entailed focusing on the variables relevant to statistical production while ensuring that the information for the indicators could reasonably be provided without undue burden. |
Разработка показателей укрепления статистического потенциала требовала целенаправленного анализа переменных показателей, связанных с подготовкой статистических данных, при обеспечении того, чтобы информация по этим показателям в разумных пределах могла бы предоставляться без создания дополнительного бремени. |
Development, production, stockpiling, acquisition or sale of weapons of mass destruction |
"Разработка, производство, накопление, приобретение или сбыт оружия массового поражения" |
recommend ways to assure the quality of production, storage, transport and handling. |
разработка рекомендаций относительно способов обеспечения качества при производстве, хранении, транспортировке и обработке. |
Sustainable development: the development of environment-friendly production, recycling of secondary raw materials and utilisation |
"Устойчивое развитие: разработка экологичной продукции, рециркуляция вторичного сырья и его утилизация"; |
It was also felt that with a developed LAS, it would be easier to describe statistically the interaction between production, income generation and the labour market. |
Было также высказано мнение, что разработка СУРС облегчит статистическое описание взаимодействия между производством, приносящими доход видами деятельности и рынком рабочей силы. |
Continuing to develop new types of more sophisticated and devastating weapons - synonymous with the production and accumulation of weapons - is obviously not likely to improve prospects for disarmament or for confidence-building measures. |
Продолжающаяся разработка новых видов все более сложных и смертоносных вооружений, равносильная производству и накоплению оружия, явно не способствует улучшению перспектив разоружения или мер укрепления доверия. |
The spread of integrated international production has also created functional niches for developing countries in fields such as accounting, data processing and the programming of software applications. |
Благодаря распространению интегрированного международного производства создаются и функциональные ниши для развивающихся стран в таких областях деятельности, как учет, переработка данных и разработка прикладного программного обеспечения. |
Subject area 11.3: Development of production and technology |
Тематическое направление 11.3: Развитие производства и разработка технологии |
development and modernization of the production system in an ecologically sustainable process thanks to a network of services coordinated by a national agency. |
разработка и модернизация производственной системы на экологически устойчивой основе с использованием сети услуг, координируемой на национальном уровне. |
Further identification and application of cleaner production methodologies, relating to the specific development and resource needs of small island developing States, should also be priority activities. |
В число приоритетных мероприятий должны быть включены также дальнейшая разработка и применение более чистых производственных методов, отвечающих конкретным потребностям малых островных развивающихся государств в области развития и ресурсов. |
design assembly and production of syntax specific solutions based on the identified technical requirements; |
разработка, компоновка и подготовка конкретных синтаксических решений на основе выявленных технических потребностей; |
Regulations, economic incentives and voluntary measures promoting environmentally sound technologies and resource efficiency in production of food and manufactured goods designed and implemented |
Разработка нормативов, экономических стимулов и добровольных мер, поощряющих развитие экологически чистых и ресурсосберегающих технологий для производства продовольственных и промышленных товаров и их применение |
The task of developing the first stage (production) has been given to FAO; |
Разработка первого этапа (производство) была поручена ФАО; |
In 2011, the design to demonstrate biogas production for use in livestock farms was completed, and related equipment was installed. |
В 2011 году была завершена разработка демонстрационного проекта по производству биогаза для животноводческих ферм, и было установлено соответствующее оборудование. |
Creation of new technologies, materials, products or improvement and of existing ones and implementation into production |
разработка новых или усовершенствованных технологий, материалов или видов продукции и их внедрение в производство; |
Establishing and maintaining appropriate measures to secure the production, use, stockpiling and transport of dual-use precursors; |
разработка и осуществление надлежащих мер по обеспечению учета и сохранности прекурсоров двойного назначения при их производстве, применении, хранении и перевозке; |
To develop a methodology for integration of time-use surveys with the cost of production surveys for deriving gender disaggregated data relating to crop and animal husbandry activities. |
Разработка методологии для объединения обследований бюджетов времени с обследования себестоимости для разработки дезагрегированных по полу данных, касающихся деятельности в области растениеводства и животноводства. |
The production of school textbooks taking a gender-specific approach and attacking stereotypes which discriminate against girls; |
разработка школьных учебников, в которых учитывается гендерный аспект и находят отражение вопросы борьбы со стереотипами, дискриминирующими девочек; |
It covers three areas: (1) research on traditional skills and knowledge, (2) intercultural education training for teachers, and (3) production of materials. |
Основными направлениями данной работы являются: 1) исследования в области традиционных знаний и навыков; 2) подготовка учителей для межкультурного обучения; и 3) разработка учебных материалов. |
Under major international conventions on weapons of mass destruction, the production, development, research, transfer and use of nuclear, chemical and biological weapons is prohibited. |
В соответствии с основными международными конвенциями, посвященными оружию массового уничтожения, производство, разработка, исследование, передача и применение ядерного, химического и биологического оружия запрещены. |
Missile development, testing, production, acquisition, transfer, possession, deployment and use by States are linked in varying ways with the perceived security scenario at global and regional levels. |
Разработка, испытание, производство, приобретение, передача, обладание, развертывание и применение ракет государствами связаны различными нитями с разрабатываемыми сценариями безопасности на глобальном и региональном уровне. |
Knowledge transfer will be supported by the production of guidelines in hard copy and electronic format, and by further developing web-based knowledge resources for economic statistics. |
Передаче знаний будет способствовать подготовка методических указаний в печатной и электронной форме, а также дальнейшая разработка связанных с экономической статистикой информационных ресурсов на базе Интернета. |