The development of such maps would highly depend on the availability of data for their production. |
Разработка таких карт будет в значительной степени зависеть от наличия данных для их подготовки. |
International migration flows pose particular challenges to the production and measurement of reliable and widely comparable statistics. |
Получение и разработка надежных и широко сопоставимых статистических данных в случае международных миграционных потоков сопряжено с особыми трудностями. |
Given the current high commodity prices for gold, alluvial gold production may be as financially important as diamonds. |
При высоких нынешних ценах на золото разработка аллювиальных золотоносных россыпей может иметь не менее важное финансовое значение, чем алмазы. |
The statistical methods for UNIDO's data production and dissemination have been further developed and updated. |
Продолжалась дальнейшая разработка и совершенствование статистических методов подготовки и распространения данных ЮНИДО. |
'Development' is related to all phases before 'production' such as: |
«Разработка» означает все стадии работ, предшествующих «производству», такие как: |
The creation, production and distribution of goods and services that use creativity and intellectual capital as primary inputs constitute a new and very dynamic sector in world trade. |
Разработка, производство и сбыт товаров и услуг, основными факторами производства которых является творческий и интеллектуальный капитал, составляют новый и чрезвычайно динамичный сектор мировой торговли. |
Curriculum development for vocational law programmes, production of training materials |
Разработка учебных планов для программ специальной правовой подготовки, подготовка учебных материалов |
Generate, transfer, adopt, use and exploit new knowledge and technologies to diversify the production model and increase productivity and competitiveness |
Разработка, передача, использование и внедрение новых знаний и технологий для диверсификации производственной системы и повышения производительности и конкурентоспособности |
(b) Domesticating bioreactors and developing bioprocesses for the commercial production of various agro-based products; |
Ь) освоение биореакторов и разработка биопроцессов для коммерческого получения различных сельскохозяйственных продуктов; |
Development of monitoring capabilities for defined fissile material production facilities and for possible inspections at sensitive United States sites. |
разработка технических средств контроля для мониторинга определенных объектов по производству расщепляющихся материалов и возможного проведения инспекций на чувствительных объектах Соединенных Штатов. |
To develop measures to facilitate equitable control of the means of production by men and women; |
разработка мер, способствующих обеспечению равноправного владения женщинами и мужчинами средствами производства; |
Development, production and distribution of public information |
разработка, производство и распространение общественной информации; |
In the specific sectoral area of the development of sustainable agricultural and stockbreeding production methods, almost all reports refer to many so-called "integrated" operations. |
В отношении такого особого секторального направления деятельности, как разработка устойчивых систем земледелия и животноводства, практически во всех докладах упоминается значительное число мероприятий, называемых "комплексными". |
The major components within the design development phase are scope confirmation, functional programming, detailed technical studies, development of standards and guidelines and the production of drawings and specifications. |
Основными компонентами стадии разработки проекта являются: подтверждение объема работ, планирование функционального распределения помещений, проведение детальных технических исследований, разработка стандартов и руководящих принципов и подготовка чертежей и спецификаций. |
Develop and promote silvicultural practices and systems that favour multiple product production to meet specific needs. |
разработка и поощрение лесоводческих методов и систем, благоприятствующих производству широкого ассортимента продукции для удовлетворения конкретных потребностей. |
Designing new theoretical frameworks, enlarging the coverage of statistics and coordinating the production of data from many different sources are among the tasks to be carried out. |
К таким задачам относятся разработка новой теоретической базы, расширение охвата статистических данных и координация работы по формированию данных из многих разных источников. |
(c) In Europe, the management systems for reducing production costs; |
с) в Европе: Разработка систем управления, направленных на сокращение производственных затрат; |
Even so, developing a user-friendly, safe and adequately tested Internet questionnaire application for a survey takes much longer than the traditional production process for paper questionnaires. |
Но даже в этом случае разработка удобного для использования, безопасного и прошедшего адекватную проверку приложения Интернет-вопросника для того или иного обследования займет намного больше времени, чем традиционный процесс подготовки бумажных вопросников. |
The development and trading of new products derived from biodiversity would allow for the transfer of technology and knowledge to the production and services sector. |
Разработка новых продуктов, добытых на базе биоразнообразия, и торговля ими создадут возможности для передачи технологий и знаний в сектор производства и услуг. |
Strategic Medium-Term Goals: Identification of conceptual and methodological issues impeding the production of internationally comparable measures of household income, and development of an approach to eliminate these impediments. |
Стратегические среднесрочные цели: Выявление концептуальных и методологических проблем, препятствующих расчету международно-сопоставимых показателей доходов домохозяйств, и разработка подхода к решению этих проблем. |
The development and production of NBC weapons as well as trade therein and assistance of any kind thereto have been banned. |
Запрещены разработка и производство ядерного, биологического и химического оружия, торговля ими и оказание какой-либо помощи в этой области. |
There are possibilities, such as in software and content industries, for developing countries to specialize in the production of knowledge goods on the global market. |
Развивающиеся страны имеют возможность специализироваться на производстве интеллектуальной продукции в условиях глобального рынка в таких сферах, как разработка программного обеспечения и содержимого программ. |
To develop agro-forestry production systems as an alternative to illicit drug crop production. |
Разработка систем агролесного хозяйства в качестве альтернативы выращиванию незаконных наркотикосодержащих культур. |
It correctly views biofuels as an opportunity for countries that have a comparative advantage in feedstock production and recognizes that biofuel development can be compatible with food production. |
Группа верно полагает, что биотопливо открывает возможности для стран, имеющих сравнительное преимущество в производстве исходных продуктов, и признает, что разработка биотоплива может быть сопоставима с производством продовольствия. |
Section 47 prohibits the use, development, production, possession and transfer of nuclear weapons including the participation in development or production of such weapons. |
Статьей 47 запрещается применение, разработка, производство, обладание и передача ядерного оружия, в том числе участие в разработке или производстве такого оружия. |