Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Предпочтение

Примеры в контексте "Priority - Предпочтение"

Примеры: Priority - Предпочтение
In the case of adoption, priority shall be granted to those who can ensure the upbringing and education of a child in a family. В случае усыновления предпочтение отдается тем приемным родителям, которые могут обеспечить воспитание и образование ребенка в семье.
That provision gave priority to one area of the work of the United Nations at the expense of the others. В соответствии с этим решением предпочтение отдается одной из областей деятельности Организации Объединенных Наций в ущерб другим.
For example, some countries could choose to give priority to poverty elimination while others give priority to employment creation and so on. Например, некоторые страны могут отдавать предпочтение задаче искоренения нищеты, в то время как другие считают приоритетным обеспечение занятости и т.д.
Where public interests are given priority, and equality of treatment based upon the ranking of claims is not observed, it is desirable that the policy reasons for establishing that priority be clearly stated in the insolvency law. Если предпочтение отдается государственным интересам и не соблюдается принцип равного режима на основе различных статусов требований, желательно четко указать принципиальные основания для установления такой очередности в законодательстве о несостоятельности.
The article in question simply accords a priority in municipal authorities' action in favour of women in order to satisfy their unmet needs. В рассматриваемом тексте всего лишь предлагается при назначении глав муниципалитетов отдавать предпочтение женщинам, чтобы женщины могли заниматься решением нерешенных проблем.
However, the Tribunal is now of the view that giving priority to counsel of the region would not amount to discrimination against counsel from other regions. Однако сейчас Трибунал считает, что предпочтение адвокату из одного региона не будет равносильно дискриминации в отношении адвокатов из других регионов.
The present US administration, by contrast, seems to put a much higher priority on war and the rhetoric of war. Однако нынешняя администрация США, кажется, отдает гораздо большее предпочтение войне и разговорам о войне.
In addition, he sought clarification concerning the criteria which DPI applied in determining the granting of priority to certain centres over others. Она также приветствовала бы уточнение критериев, из которых исходит Департамент, отдавая предпочтение определенным центрам по сравнению с другими.
In this context, Tunisia has accorded priority to a pragmatic approach favouring actions in the field to diagnose inadequacies and to propose concrete measures to remedy them. В этом контексте Тунис отдает предпочтение такому прагматическому подходу, который благоприятствует деятельности на местах для выявления недостатков и разработки конкретных мер по их устранению.
The States Parties shall undertake to give priority to requests for transfer submitted by the Court over requests for extradition submitted by other States Parties. Государства-участники обязуются отдавать предпочтение просьбам о передаче, представленным Судом, перед просьбами о выдаче, представленными другими государствами-участниками.
The African position gives priority for the time being to an increase in the number of members. both permanent and non-permanent. В позиции африканских стран предпочтение в настоящее время отдается расширению числа как постоянных, так и непостоянных членов Совета.
This might be done, as appropriate, by regulation and/or economic instruments giving priority to these technologies in urban development, setting up energy market structures, financing, load dispatch operation, etc. Этого можно достигнуть, обеспечивая соответствующее регулирование и/или используя экономические инструменты и отдавая предпочтение таким технологиям при развитии городов, организации структур энергетических рынков, финансировании, распределении нагрузки и т.д.
States parties should have a mandatory obligation to comply with requests for assistance by the Court, which should be given priority over requests from other States. Государства-участники должны иметь мандатное обязательство в отношении удовлетворения просьб Суда о помощи, которым должно отдаваться предпочтение по отношению к просьбам от других государств.
It was standard for Russians to accord an instinctive priority to the interests of authority rather than to those of the individual. Для жителей России привычным было инстинктивно отдавать предпочтение интересам властей, а не отдельной личности.
The remaining recommendations have not been prioritised - the order in which they are presented does not indicate any form of relative priority. Приоритетность остальных рекомендаций не была установлена - порядок, в котором они представляются, не означает, что той или иной рекомендации отдается какое-либо предпочтение.
We also believe that trust can be gained by giving priority to economic issues over political issues in areas of tension in the world. Мы также считаем, что доверие можно обеспечить, если отдавать предпочтение экономическим вопросам перед политическими вопросами в зонах напряженности по всему миру.
First, it recognizes, in accordance with the Vattelian fiction, that priority should be given to a claim brought by the original State of nationality. Во-первых, в соответствии с фикцией де Ваттеля признается, что предпочтение должно отдаваться претензиям, представленным первоначальным государством гражданства.
(c) Where possible, priority should be given to members from least developed countries; с) предпочтение, когда это возможно, должно отдаваться членам от наименее развитых стран;
Column 5: lack of staff (Romanian policemen give priority to passenger trains) Столбик 5: недостаток персонала (полиция Румынии отдает предпочтение пассажирским поездам).
In theory it could be argued that, given the principle of the priority of restitution over compensation, the applicable remedy is restitution unless all the injured States otherwise agree. Теоретически можно было бы возразить на том основании, что с учетом принципа, в соответствии с которым реституции отдается предпочтение по сравнению с компенсацией, применимым средством защиты является реституция, если только все потерпевшие государства не договорятся об ином.
That question had priority, even though UNCITRAL appeared to favour giving preference to preliminary work on rights in goods in a computer-based environment. Этот вопрос носит приоритетный характер, хотя ЮНСИТРАЛ, как представляется, отдает предпочтение предварительной работе относительно прав на товары в электронной среде.
It should be borne in mind, however, that priority is given to the military in regard to the use of rent-free accommodation facilities and containers. Следует, однако, учитывать, что при заселении бесплатно предоставляемых помещений и жилых модулей предпочтение отдается военнослужащим.
Japan gives priority to the countries in which Japanese companies have decided to carry out productive investment programmes, such as the Philippines and Thailand. Что касается Японии, то она отдает предпочтение выходцам из таких стран, где японские предприятия решили осуществить программы производственных инвестиций, как Филиппины и Таиланд.
When a conflict of laws arises the Convention is given priority and it functions as the most important criterion for interpretation of the rights embodied in the Constitution. Поэтому при нормативном конфликте ей отдается предпочтение в качестве наивысшего критерия толкования прав, закрепленных в Конституции.
In particular, the Ministry of Education has taken measures to promote distance learning, giving priority to women in rural and suburban areas. Особо следует отметить, что министерство образования разработало меры, связанные с развитием заочного образования, при этом предпочтение отдается женщинам сельских и пригородных районов.