Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Предпочтение

Примеры в контексте "Priority - Предпочтение"

Примеры: Priority - Предпочтение
The recruitment ban for both skilled and unskilled jobs which has been in place since 1973 remains in place; priority is given to the local labour force; Запрет на наем квалифицированной и неквалифицированной иностранной рабочей силы, действующий с 1973 года, остается в силе; предпочтение отдается местной рабочей силе.
Simply stated, this policy states that, should it become necessary to reduce or eliminate a program due to budget reductions or changes in priority, the affected employees will be moved to other areas requiring staff: they will have absolute preference in staffing; Суть этой политики состоит в том, что в случае необходимости сокращения или ликвидации какой-либо программы ввиду бюджетных ограничений или изменений приоритетов затронутые работники переводятся в другие подразделения, нуждающиеся в персонале: они имеют абсолютное предпочтение при укомплектовании штатов;
Taking note of the reported statement of the Chief Minister that his preference was for independence within a political union with the Organization of Eastern Caribbean States and that self-reliance was more of a priority than independence, принимая во внимание также сделанное, по сообщениям, главным министром заявление о том, что он отдает предпочтение независимости в рамках политического союза с Организацией восточнокарибских государств и что самообеспеченность имеет более первоочередное значение, нежели независимость,
(b) In the light of article 38, paragraph 3, to ensure to give priority to those who are the oldest when recruiting young persons and to limit recruitment by all armed forces and groups to persons of 18 years of age or older; Ь) в свете пункта З статьи 38 обеспечить, чтобы при вербовке молодых лиц предпочтение отдавалось лицам более старшего возраста, и ограничить призыв во все вооруженные силы и группы лицами в возрасте 18 лет или старше;
(c) Develop clear guidelines in order to ensure that children's rights are respected throughout the entire process of placement in alternative care, with priority given to family-type and community-based measures; in doing so take into account the Guidelines for the Alternative Care of Children; с) разработать четкие руководящие принципы с целью обеспечить уважение прав детей на протяжении всего процесса помещения детей в систему альтернативного ухода, отдавая предпочтение, прежде всего, мерам семейного и общинного типа; при этом необходимо принимать во внимание Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми;
(c) To facilitate procedures of adoption, giving priority to foster families with all the help and resources to assist them adequately, and then to adoption inside the country and international adoption; с) облегчить процедуры усыновления (удочерения), отдавая предпочтение приемным семьям при надлежащем оказании им всей необходимой помощи, включая материальную, а затем усыновлению (удочерению) внутри страны и международному усыновлению;
Requests the Secretary-General and the Coordinator of the Decade to give priority to indigenous persons when appointing the experts and consultants required to undertake the special studies programme for the Decade, and when hiring the additional Professional staff necessary to ensure the carrying out of Decade activities; просит Генерального секретаря и Координатора Десятилетия при назначении экспертов и консультантов, требующихся для проведения программы специальных исследований в рамках Десятилетия, и при найме на работу дополнительного персонала категории специалистов, необходимого для обеспечения осуществления мероприятий в рамках Десятилетия, уделять предпочтение представителям коренных народов;
The majority was opposed to extending the prohibition of recruitment beyond 15 years, but in order to take this proposal into account it was provided that in the case of recruitment of persons between 15 and 18, priority should be given to the oldest; Большинство делегатов выступило против того, чтобы запрет на призыв распространялся на детей старше 15 лет, однако, для того чтобы учесть это предложение, было предусмотрено, что в случае призыва лиц в возрасте от 15 до 18 лет предпочтение будет отдаваться лицам более старшего возраста;
Priority should be given to multilateral trade agreements and rules. Предпочтение следует отдавать многосторонним торговым соглашениям и правилам.
Priority must be given to encouraging and strengthening the fledgling social support systems that ensure the basic conditions for the development of a family. Предпочтение необходимо отдавать поощрению и укреплению нарождающихся систем социальной поддержки, которые обеспечивают основные условия развития семьи.
Priority for attendance is primarily given to children of working mothers. Предпочтение при приеме в такие учреждения отдается детям работающих матерей.
Priority was given to engines that, while providing very high performance standards, required low maintenance costs and being compatible with existing UNECE structures. Предпочтение было отдано механизмам, которые, обеспечивая весьма высокие уровни эффективности, требуют небольших затрат на свое обслуживание и совместимы с существующими структурами ЕЭК ООН.
Priority has been given to border areas on the understanding that it is these areas that warrant the closest attention. Предпочтение при этом отдается приграничным районам, требующим первоочередного внимания.
Priority has been given to internal borders, which have not been internationally recognized, over the international ones. Предпочтение было отдано не международным, а внутренним, не признанным на международном уровне границам.
Priority had been given to organizations that had complied most closely with the Board's requirements regarding narrative and financial reports on the use made of previous subsidies. Предпочтение отдавалось организациям, в наиболее полной мере выполнившим требования Совета относительно описательных и финансовых отчетов об использовании предыдущих субсидий.
Priority has been given to the smaller species which don't require a lot of space, as the zoo has limited area. Но предпочтение при ее формировании отдается некрупным видам, не требующим очень больших выгулов, так как зоопарк имеет скромную территорию.
Priority was given to building projects, maintenance and improvement of the tertiary road network, protection of the environment, health care, public education at all levels, electricity, drinking water, sewage and other basic services. Предпочтение отдаётся строительным проектам, техническим услугам и совершенствованию дорог третьестепенного значения, защите окружающей среды, здравоохранению, общественному образованию всех уровней, электроснабжению, питьевой воде, канализации и другим основным видам услуг.
Priority will be given to collection of final decisions of courts and arbitral tribunals; where a decision that is subject to appeal or review is included in the collection, the abstract would indicate that status. Предпочтение отдается сбору окончательных постановлений и арбитражных решений, если же в сборник включается решение, являющееся предметом апелляции или пересмотра, это указывается в соответствующем резюме.
Priority should be given to courses that would enable developing countries to achieve just and fair trading rules, especially in the WTO, thus increasing the complementarity between UNCTAD and the WTO. Предпочтение следует отдавать курсам, которые помогали бы развивающимся странам добиваться установления справедливых и равноправных норм в торговле, в особенности в рамках ВТО, что содействовало бы повышению взаимодополняемости между ЮНКТАД и ВТО.
And there it was, a priority. Это было оно - предпочтение.
Priority has been given to the appointment of female teachers in primary schools. При наборе учителей начальных классов предпочтение отдается женщинам.
Priority is being given to internal recruitment. Предпочтение в первую очередь отдается внутренним кандидатам.
Priority should be given to technology options that entail resource (materials and energy) recovery. Следует отдавать предпочтение прежде всего таким технологиям, которые позволяют повторно использовать материалы и получать энергию.
Priority should be given to loans for job creation projects with a view to creating more jobs for female workers; Отдавать предпочтение кредитованию проектов по созданию рабочих мест в целях трудоустройства большего количества трудящихся женщин.
In selecting proposals, priority is given to the following: При рассмотрении предложений предпочтение отдается: