Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Предпочтение

Примеры в контексте "Priority - Предпочтение"

Примеры: Priority - Предпочтение
The international community should give priority to the development of rural areas, which was a precondition for enhancing the situation and empowerment of the women living there, and provide increased financial and technical assistance to developing countries, especially those emerging from conflict. В заключение оратор подчеркивает, что международное сообщество должно отдавать предпочтение развитию сельских районов, что является непременным условием для расширения прав и возможностей женщин и улучшения положения сельских женщин, и увеличить финансовую и техническую поддержку развивающихся стран, особенно стран, выходящих из состояния конфликта.
(b) The build of Umoja Extension 1 will commence in January 2013, as Foundation build took priority; Ь) процесс компиляции модуля 1 программы «Умоджа» начнется в январе 2013 года, поскольку предпочтение было отдано компиляции программного обеспечения в базовой конфигурации;
The Board of Trustees did not take a decision in this regard at its sessions held in 2004 and 2005, but considers that, although priority should be given to candidates from contributing countries, candidates from non-contributing countries should not be systematically excluded. Совет попечителей не принял решения по этому вопросу на своих сессиях, состоявшихся в 2004 и 2005 годах, однако считает, что предпочтение, отдаваемое кандидатам из стран, вносящих взносы, не должно лишать полного доступа к программе кандидатов из стран, не вносящих взносы.
(a) To give priority to non-custodial measures, when sentencing or deciding on pre-trial measures for a child's sole or primary carer, subject to the need to protect the public and the child, and bearing in mind the gravity of the offence; а) отдавать предпочтение мерам, не связанным с содержанием под стражей, при вынесении приговора или принятии решения о досудебных мерах пресечения для единственного или главного опекуна ребенка с учетом необходимости защитить общество и ребенка и с учетом тяжести правонарушения;
The first concerns how much domestic lignite is needed to meet the electricity demand increases up to the year 2010, if priority were given to domestic coal as the least cost energy source for electricity generation. Если отдать предпочтение отечественному углю как самому дешевому энергетическому ресурсу для производства электроэнергии, то возникает первый вопрос, связанный с определением возможного количества отечественного лигнита, необходимого для удовлетворения все возрастающего спроса на электроэнергию в период до 2010 года.
positive measures that in equal conditions give priority to persons of the less represented gender, until equal representation is achieved or the goal for which they have been undertaken is achieved. позитивные меры, в соответствии с которыми при равных условиях предпочтение отдается лицам недопредставленного пола и которые принимаются до тех пор, пока не будет обеспечена равная представленность или достигнута поставленная задача;
A number of delegations preferred the removal of the conditionalities implied by the wordings "and if so requested" and "give priority consideration to", so as to make it clear that the subparagraph concerned the return of assets to the requesting State/State of origin. Несколько делегаций отдали предпочтение исключению условий, которые косвенно устанавливаются словами "и в случае получения соответствующей просьбы" и "в первоочередном порядке рассматривает вопрос о", с тем чтобы ясно показать, что в данном подпункте речь идет о возвращении активов запрашивающему государству/запрашивающим государствам происхождения.
(c) There is a clear trend on the part of the ministries/agencies to give priority to vendors' payments over essential/mandatory expenses; с) существует явная тенденция со стороны министерств/ведомств отдавать предпочтение коммерческим платежам по сравнению с оплатой расходов на социальные нужды/обязательные статьи;
With the changing of Article 661, which gave priority to male children over agricultural holdings in order to prevent land fragmentation, the most salient discriminatory character of the inheritance law has been corrected. С внесением поправок в статью 661, отдававшую предпочтение детям мужского пола при решении вопроса о наследовании сельскохозяйственных угодий с тем, чтобы не допустить их дробления, из закона о наследовании была исключен та его норма, которая носила ярко выраженный дискриминационный характер.
In Ecuador, local-level GRB initiatives resulted in a municipal decree making it a priority to hire women for infrastructure projects funded by the municipality of Cuenca, and in a fund for local women's micro-enterprise initiatives and the formation of an equity council in Esmeraldas. В Эквадоре благодаря инициативам УГПБ на местном уровне была издана муниципальная директива, требующая при наборе рабочей силы для строительства объектов инфраструктуры, финансируемого муниципалитетом Куэнки, отдавать предпочтение кандидатам-женщинам, был создан фонд поддержки инициатив местных женщин по созданию микропредприятий и совет по вопросам гендерного равенства в Эсмеральдас.
Priority for entry to teacher training institutions is being considered for members who speak minority languages to train them as teachers with the hope that they will go back to teach in their home areas. При приеме в педагогические институты предпочтение отдается абитуриентам, которые говорят на языках меньшинств, в надежде на то, что после получения педагогического образования они вернутся в свои родные места, где будут работать учителями.
Priority is being given to the promotion and protection of the civil and political rights of bourgeois "liberal democracy" and attempts are being made to impose a single model of democracy. Предпочтение отдается обеспечению и защите гражданских и политических прав так называемой либерально-буржуазной демократии, которая якобы представляет собой уникальный образец демократии.
Priority is given here to dramatic events, political struggles, sports victories and all types of activities successfully carried out by women in areas that are generally considered to be the prerogative of men. В таких материалах предпочтение отдается подвигам, политической борьбе, победам в спорте и всем достижениям женщин в тех областях, которые, как правило, считаются прерогативой мужчин.