| Prince Andrei wants his year reduced by three months. | Князь Андрей просит сократить срок на три месяца. |
| The Grand Prince himself had approved it. | Сам Великий князь сказал, что хорошо. |
| Tell me, Prince... tell me of your home. | Скажите, князь... Расскажите о своем доме... |
| I've heard he's blind, Prince? - Nonsense. | Говорят, он слеп, князь - Вздор. |
| Our betrothed that was, Prince Bolkonsky. | Наш жених бывший, князь Болконский. |
| Real power in northern Serbia was held by Prince Lazar. | Областью в центральной Сербии овладел князь Лазарь. |
| Mehmed's father, Prince Ibrahim Abashidze, sided with this movement and helped open a Georgian school in Batumi in 1883. | Отец Мехмеда, князь Ибрагим Абашидзе, был стронником этого движения и помог открыть грузинскую школу в Батуми в 1883 году. |
| According to Russian historian Mikhail Krom, Prince Glinski wasn't sincere in his statements. | По мнению историка Михаила Крома, князь Глинский не был искренен в своих заявлениях. |
| And Prince Yeon Ing will become King too. | И князь Ён Ин тоже станет королем. |
| Prince Hohenfels plans to take an outing. | Князь Хохенфельс собирается совершить загородную прогулку. |
| Prince Hohenfels returns from his outing. | Князь Хохенфельс возвращается из загородной прогулки. |
| Prince Hohenfels returned from his trip to the Orient as well. | Князь Хохенфельс тоже вернулся из своего путешествия по восточным странам. |
| One of the first guests is Prince Hohenfels. | Один из почетных гостей - князь Хохенфельс. |
| Yes, very well, Prince Vassily. | Очень хорошо помню, Князь Василий. |
| The Prince spent entire days and nights trying to unlock the secret of this object. | Князь проводил бессонные ночи, пытаясь разгадать тайну этих странных символов. |
| Natasha, this is Prince Andrei Bolkonsky. | Наташа, это князь Андрей Болконский. |
| When Prince Andrei returns, you'll be already acquainted with his sister and his father. | Когда князь Андрей вернется, ты уже будешь знакома с его сестрой и его отцом. |
| I'm pleased with your brigade, Prince. | Твоей бригадой, князь, я доволен. |
| I can pardon you, Prince Sergey Grigorievich. | Я могу простить вас, князь Сергей Григорьевич. |
| Prince Sergey Grigorievich Volkonsky asks for your hand. | Князь Сергей Григорьевич Волконский просит твоей руки. |
| Well, Prince Volkonsky is one of the best eligible bachelors in Russia. | Как знать, князь Волконский холост, из лучших женихов России. |
| Messrs Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov, Rhein and Prince Basargin... are people of one round. | Господа Ходарев, Штукенберг, Мордвинов, князь Рейн и Басаргин. Люди одного круга. |
| Prince Rhine and Basargin They were killed me. | Князь Рейн, Басаргин. Убиты мною. |
| Give me your hand, Prince Tuchkov, vex its crest. | Протягивая мне руку, князь Тучков. Вы оскорбляете свой герб. |
| A fine soldier for the Prince. | Тебя сам князь на службу взял бы. |