Prince Andrei wants his year reduced by three months. |
Князь Андрей просит сократить срок на три месяца. |
The Grand Prince himself had approved it. |
Сам Великий князь сказал, что хорошо. |
Tell me, Prince... tell me of your home. |
Скажите, князь... Расскажите о своем доме... |
I've heard he's blind, Prince? - Nonsense. |
Говорят, он слеп, князь - Вздор. |
Our betrothed that was, Prince Bolkonsky. |
Наш жених бывший, князь Болконский. |
Real power in northern Serbia was held by Prince Lazar. |
Областью в центральной Сербии овладел князь Лазарь. |
Mehmed's father, Prince Ibrahim Abashidze, sided with this movement and helped open a Georgian school in Batumi in 1883. |
Отец Мехмеда, князь Ибрагим Абашидзе, был стронником этого движения и помог открыть грузинскую школу в Батуми в 1883 году. |
According to Russian historian Mikhail Krom, Prince Glinski wasn't sincere in his statements. |
По мнению историка Михаила Крома, князь Глинский не был искренен в своих заявлениях. |
And Prince Yeon Ing will become King too. |
И князь Ён Ин тоже станет королем. |
Prince Hohenfels plans to take an outing. |
Князь Хохенфельс собирается совершить загородную прогулку. |
Prince Hohenfels returns from his outing. |
Князь Хохенфельс возвращается из загородной прогулки. |
Prince Hohenfels returned from his trip to the Orient as well. |
Князь Хохенфельс тоже вернулся из своего путешествия по восточным странам. |
One of the first guests is Prince Hohenfels. |
Один из почетных гостей - князь Хохенфельс. |
Yes, very well, Prince Vassily. |
Очень хорошо помню, Князь Василий. |
The Prince spent entire days and nights trying to unlock the secret of this object. |
Князь проводил бессонные ночи, пытаясь разгадать тайну этих странных символов. |
Natasha, this is Prince Andrei Bolkonsky. |
Наташа, это князь Андрей Болконский. |
When Prince Andrei returns, you'll be already acquainted with his sister and his father. |
Когда князь Андрей вернется, ты уже будешь знакома с его сестрой и его отцом. |
I'm pleased with your brigade, Prince. |
Твоей бригадой, князь, я доволен. |
I can pardon you, Prince Sergey Grigorievich. |
Я могу простить вас, князь Сергей Григорьевич. |
Prince Sergey Grigorievich Volkonsky asks for your hand. |
Князь Сергей Григорьевич Волконский просит твоей руки. |
Well, Prince Volkonsky is one of the best eligible bachelors in Russia. |
Как знать, князь Волконский холост, из лучших женихов России. |
Messrs Hodarev, Shtukenberg, Mordvinov, Rhein and Prince Basargin... are people of one round. |
Господа Ходарев, Штукенберг, Мордвинов, князь Рейн и Басаргин. Люди одного круга. |
Prince Rhine and Basargin They were killed me. |
Князь Рейн, Басаргин. Убиты мною. |
Give me your hand, Prince Tuchkov, vex its crest. |
Протягивая мне руку, князь Тучков. Вы оскорбляете свой герб. |
A fine soldier for the Prince. |
Тебя сам князь на службу взял бы. |