| The Grand Prince is off to Lithuania. | Великий князь в Литву подался. |
| Stop there! Stop, Prince of Darkness! | Стой, Князь Тьмы! |
| Prince Jeremy will be enraged. | Ясновельможный князь Иеремия Вишневецкий не забудет обо мне. |
| He's protected from up on high by the Prince... | Его защищает сам Князь Тьмы... |
| Well, he was the Prince of the City. | Он был как удельный князь. |
| Come, Prince Bagration, cheer up. | Веселее, Князь Багратион. |
| It cannot be done, Prince. | Это невозможно, князь. |
| This is where Prince Carlo Gesualdo resided. | Здесь жил князь Карло Джезуальдо. |
| Prince, you too are a composer. | Князь, Вы тоже композитор. |
| Do step in, Prince Andrei! | Проходите, князь Андрей! |
| What are you doing, Prince? | Что вы, князь! |
| Prince Jeremy will pay in gold. | Князь Вишневецкий заплатит золотом. |
| "Your Enlightened Excellency, Prince and Governor". | "Ясновельможный князь воевода..." |
| The Reigning Prince is the Head of State. | Главой государства является правящий князь. |
| Prince Andrei is in command of a regiment. | Князь Андрей принял командование полком. |
| Prince of Night, I summon you. | Князь Ночи, призываю тебя. |
| Are you going off to the war, Prince? | Вы собираетесь на войну, князь |
| Eric, who is this Prince? | Эрик, кто этот князь? |
| I am Prince Vlad of Sachait. | Я князь Влад из Сагета. |
| I'm Captain Prince Tancredi Falconari. | Я капитан князь Танкреди Фалконери. |
| Prince Rainier of Monaco? | Ренье, князь Монако? |
| I am Prince Vlad of Székely. | Я князь Влад из Трансильвании. |
| Prince Vlad Dracula was a hero. | Князь Влад Дракула был героем. |
| Reigning Prince (Head of State) | Правящий Князь (глава государства) |
| Prince Jeremy is giving a party, Your Highness. | Ясновельможный князь Иеремия даёт пир. |