The Grand Prince is off to Lithuania. |
Великий князь в Литву подался. |
Stop there! Stop, Prince of Darkness! |
Стой, Князь Тьмы! |
Prince Jeremy will be enraged. |
Ясновельможный князь Иеремия Вишневецкий не забудет обо мне. |
He's protected from up on high by the Prince... |
Его защищает сам Князь Тьмы... |
Well, he was the Prince of the City. |
Он был как удельный князь. |
Come, Prince Bagration, cheer up. |
Веселее, Князь Багратион. |
It cannot be done, Prince. |
Это невозможно, князь. |
This is where Prince Carlo Gesualdo resided. |
Здесь жил князь Карло Джезуальдо. |
Prince, you too are a composer. |
Князь, Вы тоже композитор. |
Do step in, Prince Andrei! |
Проходите, князь Андрей! |
What are you doing, Prince? |
Что вы, князь! |
Prince Jeremy will pay in gold. |
Князь Вишневецкий заплатит золотом. |
"Your Enlightened Excellency, Prince and Governor". |
"Ясновельможный князь воевода..." |
The Reigning Prince is the Head of State. |
Главой государства является правящий князь. |
Prince Andrei is in command of a regiment. |
Князь Андрей принял командование полком. |
Prince of Night, I summon you. |
Князь Ночи, призываю тебя. |
Are you going off to the war, Prince? |
Вы собираетесь на войну, князь |
Eric, who is this Prince? |
Эрик, кто этот князь? |
I am Prince Vlad of Sachait. |
Я князь Влад из Сагета. |
I'm Captain Prince Tancredi Falconari. |
Я капитан князь Танкреди Фалконери. |
Prince Rainier of Monaco? |
Ренье, князь Монако? |
I am Prince Vlad of Székely. |
Я князь Влад из Трансильвании. |
Prince Vlad Dracula was a hero. |
Князь Влад Дракула был героем. |
Reigning Prince (Head of State) |
Правящий Князь (глава государства) |
Prince Jeremy is giving a party, Your Highness. |
Ясновельможный князь Иеремия даёт пир. |