Английский - русский
Перевод слова Prince
Вариант перевода Князь

Примеры в контексте "Prince - Князь"

Примеры: Prince - Князь
Have you forgotten your manners abroad, Prince? За границей вы забыли обычаи, князь.
Although used only formally, the Prince also bears several other hereditary titles, some of which are occasionally bestowed on his relatives or their spouses. Князь также носит ряд других титулов, которые редко используются, но некоторые из них могут быть дарованы правящим князем членам семьи или их супругам.
Prince Ermile (Ermia; 1780-1862), who was married to Princess Ketevan Vachnadze, with six children. Князь Эрмиа (1780-1862), женат на княжне Кетеван Вачнадзе, от которой у него было шесть детей.
Her cousin Lorenzo Onofrio Colonna, Prince of Paliano, was the husband of Marie Mancini; niece of French First Minister Cardinal Jules Mazarin. Её двоюродный брат Лоренцо Онофрио I Колонна, князь Палианский был мужем Марии Манчини, племянница премьер-министра Франции, кардинала Жюля (Джулио) Мазарини.
My dearest Prince, forgive me. Простите меня, мой дорогой князь,
In the end of September, beginning of November 1839, Sollogub went to Kazan with the painter Prince Grigory Gagarin. В конце сентября - начале октября 1839 года Соллогуб и художник князь Г. Г. Гагарин отправились в Казань.
Following the resignation of his brother, Barnuta, Vitslav I was mentioned in documents in 1221 as the Prince of Rügen. После отречения от престола его брата Барнуты, Вислав I с 1221 года упоминается в документах как князь Рюгена.
And Prince Vassily is advising you? А князь Василий стал вашим советником?
Everything must be perfect for when the Prince returns! Все должно быть идеально, если вернется князь.
This is His Excellency Grand Prince Sooyang! Это Его Превосходительство великий князь Су Ян!
Prince Trubetskoy, are you familiar with these sheets? Князь Трубецкой, вам знакомы сии листы'?
Wait, Prince, you subject yourself cold-bloodedly to the danger of dishonor, shame, maybe even losing your life. Постой, князь, вот ты хладнокровно предаешься опасности пережить бесчестье, ПОЗОР, бЫТЬ может, утратить ЖИЗНЬ саму.
In 2004, Prince Albert II had invited the international community to work together to end the impunity of perpetrators of violence. В 2004 году князь Альбер II предложил международному сообществу предпринять совместные шаги, для того чтобы положить конец безнаказанности виновных в насилии.
The Prince may conclude bilateral agreements with foreign Powers in the field of cooperation, mutual assistance, extradition, individual sectors, and so on. Благодаря отношениям с иностранными державами князь может заключать двусторонние соглашения о сотрудничестве, взаимопомощи, экстрадиции, отраслевые соглашения и т.д.
Article 68: "The Prince shall issue the necessary ordinances for the implementation of laws and the application of international treaties and agreements". Статья 68: «Князь принимает ордонансы, необходимые для исполнения законов и для осуществления международных договоров или соглашений».
And who is this noble Prince? А кто он, Этот князь?
Be happy, Prince Ruslan valiant! Будь счастлив, князь Руслан могучий!
Deceiver, Prince of Darkness, devil of the pit. Чародей, Обманщик, Князь Тьмы, Дьявол из Преисподней?
Having established a new Constitution in 1962, the Prince sought its amendment in 2002 by strengthening all aspects underpinning the rule of law. Обнародовав в 1962 году новую конституцию, князь обеспечил в 2002 году принятие к ней дополнений, укрепив все аспекты, лежащие в основе обеспечения верховенства права.
In 1842, along with 20 other representatives of the German nobility, Prince Hermann founded the "Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas". В 1842 году князь Герман цу Вид вместе с 20 другими представителями немецкого дворянства основал общество по защите немецких иммигрантов в Техасе («Adelsverein, Society for the Protection of German Immigrants in Texas»).
Fra' Giacomo dalla Torre del Tempio di Sanguinetto (born 9 December 1944) is the 80th and current Prince and Grand Master of the Sovereign Military Order of Malta. Джакомо Далла Торре дель Темпио ди Сангинетто (итал. Giacomo dalla Torre del Tempio di Sanguinetto; род. 9 декабря 1944 года) - 80-й князь и Великий Магистр Суверенного военного ордена Мальты.
Are you the Prince Andrei that Pierre Bezukhov talks about? Вы тот самый князь Андрей, о котором столько говорит Пьер?
Such situations could no longer arise under the new Constitution, since the Prince could no longer reject a person nominated for judicial office. Подобные случаи уже не могут возникать в соответствии с положениями новой Конституции, поскольку князь уже не может отклонять кандидатуру лица, назначаемого на судебную должность.
At the Congress of Vienna, Austria's representative, Prince von Metternich, felt the threat to this status quo in Austria was the nationalists demanding independence from the empire. На Венском конгрессе представитель Австрии князь фон Меттерних почувствовал угрозу этому статусу-кво в Австрии со стороны националистов, требовавших независимости от империи.
Prince Gong, a younger half-brother of the emperor, who had been left as his brother's proxy in the capital, was forced to sign the Convention of Beijing. Князь Гун, младший сводный брат императора, оставленный им в столице в качестве доверенного лица, был принуждён подписать Пекинский трактат.