Английский - русский
Перевод слова Prince
Вариант перевода Князь

Примеры в контексте "Prince - Князь"

Примеры: Prince - Князь
Natasha, this is Prince Andrei Bolkonsky, one of the great heroes of Austerlitz. Наташа, это князь Андрей Болконский, один из великих героев Аустерлица.
The Prince is indisposed, but Princess Marya will receive you. Князь не здоров, но княжна Марья примет вас.
But that will be a republic, Prince. Так будет же республика, князь.
Come on, Prince, it's not my intention to find you guilty. Полноте, князь, я не ищу виновности.
Calm down, Prince, the doctor was here. Успокойся, князь, доктор был.
Allow me to introduce Prince Yablonovsky and Mr. Grodetsky. Позвольте представить: князь Яблоновский, пан Гродецкий.
You are an accomplice in a duel, Prince Tuchkov. Вы соучастник дуэли, князь Тучков.
His Serene Highness Prince Albert II of Monaco also delivered a statement. Его Светлость князь Монако Альбер II также выступил с заявлением.
The Prince represents the Principality in its relations with foreign Powers. Князь представляет Княжество в его отношениях с иностранными державами.
The Prince has the power to issue pardons, to commute and quash sentences and to stop criminal inquiries. Князь вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры и приостанавливать уголовное преследование.
Nevertheless, the Prince is bound by the provisions of the Constitution in the exercise of his powers. Тем не менее при осуществлении своих прав князь обязан руководствоваться положениями Конституции.
The representatives of Parliament and the Prince could each appoint an equal number of candidates. Представители парламента и князь могут назначать равное число кандидатов.
The Prince was obliged to a candidate elected by the people. Князь обязан назначить кандидата, избранного народом.
The Reigning Prince also has the power to issue emergency ordinances. Правящий князь также обладает полномочиями по изданию чрезвычайных указов.
This is the location of ancient Khersones, where Prince Vladimir was baptised. Здесь древний Херсонес, где принял крещение святой князь Владимир.
Prince Sirki will not come to see you... Князь Сёрки не приедет повидаться с Вами...
But we have our boring Ronald the Robber Prince. Но у нас есть адски скучный воровской князь Рональд.
The tsar says that I'm Prince Miloslavsky. Надежа-царь говорит, что я князь Милославский.
Prince Kuragin, Count Rostov, this is Mr Aldridge. Князь Курагин, граф Ростов, это мистер Олдридж.
Feodor Feodorovitch, Prince Galitch, a mystery. Князь Федор Федорович Галич. Полный загадки.
Surely Prince Kuragin has reminded you what one kind word can do. Уверена, князь Курагин напомнил вам, на что способно доброе слово.
The creature you encountered was no accident, my Prince. Твоя встрёча с этим сущёством была нё случайной, мой князь.
You have no army and no choice, Prince. У тёбя нёт армии и нёт выбора, князь.
Prince Mircea, who defeated Baiazid at Rovine, knows how the pagans fight. Князь Мирча, который победил Байазида на Ровине, знает, как сражаются язычники.
Prince Rainier was an outstanding figure whose tireless work left a legacy of a prosperous and stable country. Князь Ренье был выдающимся деятелем, неустанная работа которого привела к созданию процветающей и стабильной страны.