Английский - русский
Перевод слова Prince
Вариант перевода Князь

Примеры в контексте "Prince - Князь"

Примеры: Prince - Князь
Prince Alexei Akakiyevich Tsereteli died in 1942 in German-occupied Paris. Князь Алексей Акакиевич Церетели скончался в 1942 году в оккупированном гитлеровцами Париже.
The winner Prince Scipione Borghese arrived in Paris on 10 August 1907. Победитель гонки, князь Шипионе Боргезе, прибыл в Париж 10 августа 1907 года.
1797 - Prince Alexander Bezborodko (1747-1799). 1797 - светлейший князь Александр Андреевич Безбородко (1747-1799).
Prince Rostislav was published in 1947. «Князь Ростислав» был опубликован в 1947 году.
The National Council exercises legislative authority with the Prince. Князь может, проконсультировавшись с Советом Короны, объявить о роспуске этого органа.
The Prince has a powerful position in the structure of the State of Liechtenstein. Влиятельную роль в государственной структуре Лихтенштейна играет князь.
Under article 10 of the Constitution, the Reigning Prince may issue emergency decrees to ensure the security and welfare of the country. Согласно статье 10 Конституции Правящий князь может принимать чрезвычайные декреты с целью обеспечения безопасности и благополучия страны.
Prince Sirki, it's such a gorgeous day. Князь Сёрки, такой изумительный день.
He is Lucifer, the Prince of Darkness. Он - Люцифер, Князь Тьмы.
Prince Michael, a cousin of the czar, and the Russian ambassador. Князь Михаил, двоюродный брат русского царя и их посол.
Prince Zsbrschosky greets his guests in the fashion of his country. Князь Жбршонский приветствует гостей согласно обычаям своей страны.
A good Prince would have paid that price for peace. Хороший князь заплатил бы такую цёну за мир.
Prince Rainier was a staunch ally and valued friend of my nation. Князь Ренье был верным союзником и ценным другом моего государства.
On the proposal of Parliament, the Reigning Prince appoints the Members of the Government. По предложению парламента правящий Князь назначает членов правительства.
The Reigning Prince may also exercise emergency powers. Князь также может осуществлять чрезвычайные полномочия.
In exercising his powers, the Reigning Prince is bound by the provisions of the Constitution. Тем не менее при осуществлении своих полномочий князь руководствуется положениями Конституции.
Grand Prince of All Russia appoints heads of regions and the national formations confirmed by Assembly of Princes. Великий Князь Всея Руси назначает руководителей регионов и национальных образований, утверждаемых Ассамблеей князей.
Prince Mihailo was presented as the savior of the nation who sacrificed himself for the nation's ideals. Князь Михаил был представлен как Спаситель нации, который пожертвовал собой ради национальных идеалов.
Prince Nikita Troubetzkoy became the remaining member of the Council, which effectively signalled the end of the formal Paris group. Князь Никита Трубецкой стал последним членом Совета, который эффективно ознаменовал окончание существования официальной Парижской группы.
The permission for the building was given by Prince Vorontsov on January 4, 1841. Разрешение на строительство выдал князь Михаил Воронцов 4 января 1841 года.
In 1210 the Novgorodian prince Mstislav the Bold and his brother, Vladimir the Prince of Polatsk, sent an army against Ugaunians. В 1210 году новгородский князь Мстислав Смелый и его брат Владимир, князь Полоцкий послали на угандийцев дружину.
Officer Varner Prince of Darkness, Officer Varner, Prince of Darkness. Офицер Вернер Князь Тьмы, Офицер Вернер, Князь Тьмы.
It appears, that Leon (Lion) IV who other, as known Russian Prince Prophetic Oleg, the Kiev Prince in 882-912 years. Оказывается, что Леон (Лев) IV - не кто иной, как известный русский князь Вещий Олег, киевский князь в 882-912 годах [59-61].
Bocskay was elected Prince of Transylvania on 5 April 1603 and prince of Hungary two months later. Он был избран князь Трансильвании 5 апреля 1603 года и князем Венгрии два месяца спустя.
However, their particular position is determined by kinship with the dynasty; no coincidence that one of Irkin Ashide tegin held the title - 'the prince of the royal family, prince'. Вместе с тем их особое положение определялось родством с династией; не случайно один из иркинов Ашидэ носил титул тегин - 'князь из царского рода, принц'.