Based on data reported on persons living with HIV/AIDS (PLWHA), the prevalence of HIV/AIDS is 2.2 per cent. |
Как показывают данные в отношении доли лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, распространенность ВИЧ/СПИДа составляет 2,2 процента. |
Africa is home to 15 of the 16 countries where the prevalence of hunger exceeds 35 per cent. |
Африка - это место нахождения 15 из 16 стран, в которых распространенность голода превышает 35 процентов. |
Similarly, the prevalence of such diseases as malaria and cholera remains a serious problem. |
Кроме того, широкая распространенность таких заболеваний, как малярия и холера, остается серьезной проблемой. |
The prevalence of disability increases with age and is higher in rural areas than it is in urban areas. |
Распространенность инвалидности повышается с возрастом и выше в сельской местности, чем в городских районах. |
This can be achieved if the United Nations partners with Member States to reduce the incidence and prevalence of NCDs among our populations. |
Это может быть достигнуто, если Организация Объединенных Наций будет работать в партнерстве с государствами-членами, для того чтобы уменьшить заболеваемость и распространенность НИЗ среди нашего населения. |
At the same time, the prevalence of malnutrition and hunger is still unacceptably high, in particular in infants and children. |
Вместе с тем распространенность недоедания и голода все еще остается неприемлемо высокой, в особенности среди младенцев и детей. |
In 2005, CEDAW noted with concern the high and growing prevalence of HIV/AIDS among women, especially younger women. |
В 2005 году КЛДЖ с озабоченностью отметил высокую и увеличивающуюся распространенность ВИЧ/СПИДа среди женщин, особенно молодого возраста. |
HIV/AIDS low prevalence remained with 23 new cases in 2007 compared to 36 in 2006. |
Сохранялась низкая распространенность ВИЧ/СПИДа на уровне 23 новых случаев в 2007 году по сравнению с 36 случаями в 2006 году. |
At the age of 13, the relative prevalence flipped. |
Для возраста 13 лет характерна обратная распространенность. |
Population surveys often underestimate the prevalence of such use and indirect methods of estimating the number, although preferred, can be imprecise. |
В демографических обследованиях распространенность такого употребления часто недооценивается, а косвенные методы оценки численности таких лиц, хотя они и предпочтительны, но могут быть неточными. |
Cuba noted the prevalence of racism in Poland and that even the police was discriminatory and tended to ignore racial crimes. |
Куба отметила распространенность расизма в Польше, а также тот факт, что дискриминационные взгляды распространены даже среди полицейских, которые имеют склонность игнорировать преступления, совершаемые по расовым мотивам. |
The arrival of children with acute malnutrition and the prevalence of communicable diseases among refugees had further aggravated the crisis. |
Кризис еще более усугубили прибытие детей, страдающих от острой формы недоедания, и распространенность среди беженцев инфекционных заболеваний. |
The HIV/AIDS prevalence among adults is affecting the most creative and economically active group of poor people. |
Распространенность ВИЧ/СПИДа среди взрослого населения оказывает отрицательное воздействие на самую созидательную и экономически активную группу малоимущих. |
With the increase in the number of older persons, the prevalence of non-communicable diseases likely increases as well. |
По мере роста числа пожилых людей, скорее всего, увеличивается и распространенность неинфекционных заболеваний. |
The Committee should also take into account the prevalence of courts based on customary law, especially in Africa. |
Комитету следует также учесть распространенность судов, основывающихся на нормах обычного права, особенно в Африке. |
It is recommended that the indicators for the extent of gender-based violence should include both prevalence and the number of incidents, not prevalence alone. |
Рекомендуется включать в показатели масштабов насилия гендерного характера как распространенность, так и число случаев, а не только распространенность. |
The national adult prevalence estimate for 2008 is 12.0 percent. |
По оценкам, распространенность заболевания среди взрослого населения страны в 2008 году составила 12 процентов. |
The growing prevalence of social media in disaster-prone countries presents opportunities for affected communities to access, communicate and disseminate information. |
Все большая распространенность использования социальных сетей в подверженных стихийным бедствиям странах открывает для пострадавших общин новые возможности в плане доступа, коммуникации и распространения информации. |
A higher prevalence of "ecstasy"-group substances is reported in Oceania, followed by North America and Europe. |
Наибольшая распространенность потребления веществ группы экстези отмечается в Океании, Северной Америке и Европе. |
Also, prevalence has increased to 16.5% in the City of Beira for 1996. |
По данным за 1996 год распространенность СПИДа также возросла до 16,5 процента в городе Бейра. |
Corruption is a fact of life in many societies, although its modalities, prevalence, and incidence obviously vary. |
Коррупция представляет собой обычное явление во многих странах, хотя ее проявления, масштабы и распространенность в различных странах, как это очевидно, являются различными. |
This will allow more adequate identification of the prevalence and needs of people with disabilities. |
Это позволит более четко идентифицировать распространенность инвалидности и потребности инвалидов. |
Those infected with HIV/AIDS are predominantly male and HIV/AIDS prevalence in women is not a serious issue. |
Большинство инфицированных ВИЧ/СПИДом составляют мужчины, тогда как распространенность случаев ВИЧ/СПИДа среди женщин незначительна. |
In industrialized countries, prevalence is higher in the United States compared with Europe. |
В промышленно развитых странах распространенность трихомоноза в Соединенных Штатах выше, чем в Европе. |
It is hard to determine the scope and prevalence of violence against women in Cuba. |
Масштабы и распространенность случаев насилия в отношении женщин на Кубе определить сложно. |