As this cohort of individuals passes into middle age some new infections will continue to occur, thus prevalence will be higher in older age groups. |
По мере взросления и перехода этой группы лиц в группу среднего возраста новые случаи инфекции будут продолжаться, поэтому распространенность в группах старшего возраста будет выше. |
Africa, particularly Sub-Saharan Africa, faces serious challenges such as the prevalence of infectious diseases like HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and polio, and the high infant mortality rate and maternal mortality ratio. |
Страны Африки, особенно расположенные к югу от Сахары, сталкиваются с такими серьезными проблемами, как распространенность инфекционных заболеваний, включая ВИЧ/СПИД, туберкулез, малярию и полиомиелит, и высокие показатели младенческой и материнской смертности. |
Specific methods are needed to gain information on behaviours such as drug injection as their hidden nature and low prevalence usually mean that they are poorly covered by general population estimates. |
Для получения информации о таких формах поведения, как впрыскивание наркотиков, требуются особые методы, поскольку скрытый характер и низкая распространенность таких форм поведения обычно означает лишь недостаточную степень их охвата общими оценками населения. |
The data available suggested that, while prevalence of abuse both among youth and the adult population generally was at a medium level, HIV infection rates among drug injectors were rather high in many countries. |
Имеющиеся данные указывают на то, что, хотя распространенность злоупотребления наркотиками как среди молодежи, так и среди взрослого населения в целом находилась на среднем уровне, показатели ВИЧ-инфицированности среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, были сравнительно высокими во многих странах. |
Decreases in the practice have occurred almost exclusively among households in the highest income quintile, while prevalence among the households in the lowest income quintile has remained almost unchanged. |
Сокращение этой практики отмечается почти исключительно в семьях, входящих в наиболее обеспеченные 20 процентов населения, а среди домашних хозяйств из беднейших 20 процентов населения ее распространенность практические не изменилась. |
Prevalence of hypertension (female) |
распространенность гипертонии среди женщин: 9,89 на 100000 человек |
While the prevalence of HIV/AIDS in Bangladesh remained low, the Government was taking urgent measures to prevent a possible HIV/AIDS epidemic, including the formation of a national committee for the prevention of HIV/AIDS, and awareness-raising efforts. |
Хотя распространенность ВИЧ/СПИДа в Бангладеш остается низкой, правительство принимает срочные меры по предотвращению возможной эпидемии ВИЧ/СПИДа, включая создание Национального комитета по предотвращению ВИЧ/СПИДа и проведение мероприятий по повышению уровня информированности населения. |
A sentinel surveillance system has been set up to monitor HIV infection on a countrywide basis, and this will make it possible to determine the prevalence of HIV infection among the various population groups. |
Для обеспечения слежения за распространенностью ВИЧ-инфекции среди населения в масштабах всей страны внедрена система дозорного эпидемиологического надзора, которая позволяет определить распространенность ВИЧ-инфекции среди различных групп населения. |
Epidemiological experts were requested to estimate incidence, prevalence, average age of onset, average duration, case-fatality rate, remission rate and death rate for each sequela. |
Экспертам-эпидемиологам было предложено оценить частотность, распространенность, средний возраст на начало заболевания, среднюю продолжительность, коэффициент летальных исходов, коэффициент выздоровления и коэффициент смертности по каждому виду последствий. |
It is worth emphasizing the prevalence of heart diseases, which increased significantly in Brazil between 1980 and 1987, as well as high blood pressure, which also displayed a meaningful increase between 1980 and 1994. |
Следует также подчеркнуть распространенность сердечных заболеваний, доля которых в Бразилии в период с 1980 по 1987 год значительно повысилась, а также заболеваний гипертонией, доля которых в период с 1980 по 1994 год заметно возросла. |
The prevalence of certain epidemic diseases, like pest of small ruminants and foot and mouth disease; endemic diseases, such as brucellosis, tuberculosis, and trypanosomiasis; and tick born diseases, like babesiosis and anaplasmosis, all put heavy stress on animals and reduce production. |
Распространенность некоторых эпидемических заболеваний, в частности чумы мелких жвачных животных и ящура; эндемических заболеваний, например бруцеллезов, туберкулеза и трипанозомоса; и таких заболеваний, переносимых клещами, как бабезиоз и анаплазмоз, оказывает весьма негативное воздействие на животных и приводит к сокращению их продуктивности. |
Heroin abuse also has a disproportionate impact on drug abuse treatment services and even in countries where the prevalence of heroin abuse is low, the number of treatment admissions for heroin abuse often exceeds the number for the abuse of other drug types. |
Кроме того, злоупотребление героином ложится непропорционально большим бременем на наркологические службы, и даже в тех странах, где распространенность злоупотребления героином невысока, число лиц, обращающихся за медицинской помощью вследствие злоупотребления героином, зачастую превышает число пациентов, обращающихся за помощью вследствие злоупотребления другими наркотиками. |
Prevalence of HIV (percent) |
Распространенность ВИЧ (в %) |
Prevalence of cancer/tumor per 1.000 population |
Распространенность рака/опухолей на 1000 чел. |
B. Prevalence of cancer |
В. Распространенность раковых заболеваний |
Prevalence of malaria (1990-2005) |
Распространенность малярии (1990 - 2005 годы) |
Prevalence of smoking in 2004. |
Распространенность табакокурения в 2004 году |
The 2002/03 New Zealand Health Survey indicates that Māori females had the highest prevalence of current smoking, followed by Māori males, Pacific males, and Pacific females. |
Исследование здравоохранения Новой Зеландии 2002-2003 годов показало, что самая высокая распространенность курения в настоящее время наблюдается среди женщин-маори, за ними следуют мужчины-маори, мужчины и женщины тихоокеанских островов. |
In the three northern governorates, the results of the June 2000 biannual survey by UNICEF to monitor the prevalence of malnutrition in children under five revealed that chronic malnutrition had declined from 18.3 per cent to 14.5 per cent in the course of the last year. |
Результаты июньского обследования 2000 года, проводимого два раза в год ЮНИСЕФ для выявления случаев недоедания среди детей в возрасте до пяти лет, указывают на то, что в трех северных мухафазах распространенность хронического недоедания за последний год снизилась с 18,3 процента до 14,5 процента. |
Similarly, data from general laboratories obtained at a doctor's request from persons with a suspicious diagnosis tend to show greater prevalence than is found in the general population. |
Аналогичным образом запрошенные медицинскими работниками данные проводимых главной лабораторией исследований в отношении лиц, диагностируемых в качестве возможных носителей инфекции, указывают на большую распространенность среди них инфекции, чем среди населения в целом. |
Prevalence (countries affected) Legend |
Распространенность (пострадавшие страны) |
Prevalence 7.8 per cent; |
распространенность - 7,8%; |
The report concluded that"... there exists no reliable, empirical evidence to support the notion that there is a higher prevalence of antisemitic attitudes within the Labour Party than any other political party." |
В докладе делается вывод о том, что «... нет достоверных эмпирических данных, подтверждающих мнение о том, что в Лейбористской партии более высокая распространенность антисемитских установок, чем в любой другой политической партии.» |
Of 165 million stunted children, 80 percent live in 14 countries; the prevalence of stunting is at least 40 percent in 21 countries in |
Из 165 миллионов детей, страдающих от задержки роста, 80 процентов живут в 14 странах; распространенность задержки роста составляет не менее 40 процентов в 21 стране Африки к югу от Сахары и Южной Азии,. |
In Europe, the prevalence of obesity ranges from 5% to 20% in men and up to 30% in women, with almost 400 million adults in the Region estimated to be overweight and about 130 million to be obese |
В Европе распространенность ожирения колеблется в пределах от 5% до 20% среди мужчин и свыше 30% среди женщин, при этом почти 400 млн. |