A survey of occupational medical centres estimated the prevalence of EHS to be a few individuals per million in the population. |
По оценкам обзора центров по лечению профессиональных заболеваний, распространенность ГЭП составляет несколько человек на один миллион. |
Tis takes into consideration the Russian language's potential in the region, its prevalence. |
Это обстоятельство учитывает потенциал русского языка в регионе, его распространенность. |
Another aspect of personalization is the increasing prevalence of open data on the Web. |
Другим аспектом персонализации является растущая распространенность открытых данных в Интернете. |
In 2009 the adult prevalence of HIV was 1.3%. |
В 2009 году распространенность ВИЧ среди взрослых составила 1,3%. |
This enables the researcher to estimate the actual prevalence of the given behavior without needing to know the true state of an individual respondent. |
Этот метод позволяет исследователю оценить действительную распространенность наблюдаемого поведения без необходимости знать индивидуальную правдивость ответов респондентов. |
This rapid growth should not be surprising, given the prevalence of mental-health problems worldwide. |
В таком стремительном росте нет ничего удивительного, учитывая распространенность во всем мире психических проблем со здоровьем. |
The guidelines should take account of the prevalence of systemic gender-based violence which threatens the personal safety and integrity of women workers. |
В этих руководящих принципах должна учитываться распространенность систематических насильственных актов по признаку пола, которые угрожают личной безопасности и неприкосновенности работающих женщин. |
A survey into paediatric nutrition was conducted on Curaçao in 2003 to determine the prevalence and duration of breastfeeding. |
В 2003 году на Кюрасао было проведено обследование питания новорожденных, с тем чтобы определить распространенность и продолжительность грудного вскармливания. |
The prevalence of opioid use in Tajikistan was slightly lower. |
Распространенность употребления опиоидов в Таджикистане была несколько ниже. |
Opioid prevalence has been estimated in China at 0.25 per cent past-year use among those aged 15-64 years. |
Распространенность употребления опиоидов в Китае за прошлый год составила 0,25 процента среди населения в возрасте 15-64 лет. |
The prevalence and incidence remain low in the Nordic countries, following wide-scale screening programmes in the 1970s. |
Его распространенность и заболеваемость им остаются низкими в скандинавских странах после осуществления в 70-е годы широкомасштабных программ скрининга населения. |
Great attention was paid to health, given the prevalence of HIV/AIDS in the region and its disproportionate effect on women. |
Серьезное внимание уделяется здравоохранению, учитывая распространенность ВИЧ/СПИДа в регионе и непропорционально сильное воздействие пандемии на женщин. |
The prevalence of chronic disease and accidents is increasing in many cities of the developing world. |
Распространенность хронических заболеваний и несчастных случаев растет во многих городах развивающегося мира. |
It is particularly disturbed at the prevalence of disease, notably tuberculosis, which is a direct result of prison conditions. |
Особую обеспокоенность у него вызывает распространенность заболеваний, в частности туберкулеза, что является прямым следствием тюремных условий. |
Constant prevalence, medium variant projected population |
Постоянная распространенность, усредненный переменный прогнозируемый показатель численности курящих |
Overall, prevalence is higher in women compared with men, especially among young people. |
В целом, его распространенность выше среди женщин, чем среди мужчин, особенно у молодежи. |
The highest prevalence of registered HIV-infected persons was in the city of Almaty and in Pavlodar and Qaraghandy provinces. |
Наибольшая распространенность ВИЧ-инфицированных зарегистрирована в г. Алматы, Павлодарской, Карагандинской областях. |
The prevalence of malnutrition is because of the absence of education and lack of awareness and proper knowledge regarding child feeding among the masses. |
Распространенность недоедания объясняется необразованностью масс и отсутствием у них информации и надлежащих знаний по вопросам кормления детей. |
The prevalence of certain diseases, preventable with vaccines or directly treatable, has diminished slightly. |
Распространенность некоторых заболеваний, которые можно предупредить путем иммунизации или непосредственно лечением, несколько сократилась. |
The results from more than 60,000 families and 128,000 respondents showed that the prevalence is 3.4 per cent. |
Результаты, полученные после опроса свыше 60000 семей и 128000 респондентов, свидетельствуют о том, что такая распространенность составляет 3,4 процента. |
The prevalence of drugs on the island is perhaps the single most significant factor affecting crime rates. |
Наиболее существенным фактором, влияющим на уровень преступности, является, по-видимому, распространенность наркотиков на острове. |
These surveys all show that the prevalence of violence perpetrated against women is greater than official crime or health data indicate. |
Все эти обследования показывают, что насилие, совершаемое в отношении женщин, имеет гораздо бóльшую распространенность, чем об этом свидетельствуют официальные данные о преступности или о состоянии здоровья. |
Population-based studies to document the scope and prevalence of intimate partner violence have been conducted in 71 countries around the world. |
Исследования, основанные на опросах населения и имеющие целью задокументировать масштабы и распространенность насилия в отношении интимного партнера, были проведены в 71 стране мира. |
The study has provided estimates of prevalence, incidence and risk factors for dementia, and the burden it places on family caregivers. |
Это исследование позволило оценить распространенность слабоумия, установить количество случаев и факторов риска этого заболевания, а также получить информацию о том, какое бремя ложится на семью в связи с уходом за такими больными. |
There were currently over 1 billion people with disabilities in the world and the prevalence of disability was increasing. |
В настоящее время в мире насчитывается более 1 млрд. людей с ограниченными возможностями, и распространенность инвалидности нарастает. |