Английский - русский
Перевод слова Presumably
Вариант перевода Предположительно

Примеры в контексте "Presumably - Предположительно"

Примеры: Presumably - Предположительно
This presumably refers to activities such as the exercise of police powers. Здесь предположительно речь идет о такой деятельности, как осуществление полицейских полномочий.
The last known members presumably died in the first decade of the 10th century during one of the invasions of Hungarian tribes. Последние известные представители династии предположительно погибли в 906 году, во время одного из вторжений венгерских племён.
They were accompanied by a 12-year-old boy, who was presumably a new recruit. Их сопровождал 12-летний мальчик, предположительно являвшийся новобранцем.
And apparently, that was because men played it differently, presumably better, presumably. Видимо, считалось, что мужчины играли как-то иначе, предположительно лучше.
And apparently, that was because men played it differently, presumably better, presumably. Видимо, считалось, что мужчины играли как-то иначе, предположительно лучше.
This may have been due to the arrival of fresh waves of immigrants, presumably from the west. Причиной этого явилось, видимо, прибытие новой волны переселенцев, предположительно с запада.
Limited pit sawing is occurring, presumably for the domestic market. Имеет место ограниченная валка леса маховой пилой, предположительно для внутреннего рынка.
Limited resources dictated a very basic diet for inmates at Bailov and, presumably, other institutions. Нехватка средств позволяет обеспечивать лишь базовый рацион питания заключенных в Баиловской тюрьме и, предположительно, в других изоляторах.
The proposed amendment to recommendation 62 to protect two presumably innocent secured parties would merely increase the complexity of the draft Guide. Предлагаемая поправка к рекомендации 62, предусматривающая защиту двух предположительно невиновных обеспеченных сторон, просто усложнит проект Руководства.
In the same year, occupational physicians in the companies reported 39 cases of diseases presumably related to working activity. В том же году работающие в компаниях специалисты по гигиене труда сообщили о 39 случаях заболеваний, предположительно связанных с трудовой деятельностью.
Mundell did not emphasize financial crises, but presumably labor mobility is more important today than ever. Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда-либо.
The Panel had the opportunity to review the accounting of one, presumably legitimate, Dubai-based Somali trading company. Группа имела возможность ознакомиться с отчетностью одной - предположительно законной - сомалийской торговой компании, базирующейся в Дубае.
Since the commentary offers practically no examples, the provisions were presumably adopted "just in case". Поскольку в комментариях не приводится почти никаких примеров, то эти положения предположительно были приняты «на всякий случай».
There are reports of thousands of youths being forcibly recruited and armed, presumably in preparation for violent conflict. Поступают сообщения о том, что в принудительном порядке вербуются и вооружаются тысячи молодых людей, предположительно для участия в сопровождаемом насилием конфликте.
However, the rationale behind the increase is presumably to curtail their power. Однако рациональное обоснование увеличения членского состава, предположительно, направлено на уменьшение их полномочий.
Their space requirements therefore are presumably based on their own cost-benefit analysis. Таким образом, их потребности в помещениях предположительно основаны на их собственном анализе расходов/выгод.
It has been frequently visited by Georgian workers and, presumably, the explosion targeted them. В него часто заходили грузинские рабочие, и взрыв предположительно был направлен против них.
The paradigm of peace and that of justice would presumably accommodate the "interest of the victims" in a given conflict situation. Парадигма мира и правосудия предположительно включает «интересы пострадавших» в данной конфликтной ситуации.
She welcomed the information given by the delegation about action against tuberculosis, which presumably related to patients in the penitentiary system. Она положительно оценивает предоставленную делегацией информацию о принятых мерах против туберкулёза, которые предположительно касаются больных, находящихся в пенитенциарной системе.
The arms were behind the back, presumably tied. Руки были за спиной, предположительно связаны.
If Jason was exposed to a fungus at a hideout, then presumably, his accomplice was as well. Если Джейсон подвергся влиянию плесени в укрытии, тогда его сообщник, предположительно, тоже.
Well, you send his fee somewhere, presumably. Ну, вы отправляете его комиссии где-то, предположительно.
The observations demonstrated that financing presumably linked with terrorism, except for small amounts, was decreasing. Согласно полученным данным, число финансовых операций, которые предположительно связаны с терроризмом, за исключением операций с небольшими суммами, уменьшается.
Some rebel groups continue to engage in widespread violations of international humanitarian and human rights law in villages, presumably along tribal or ethnic lines. Некоторые группы повстанцев продолжают в широких масштабах нарушать в деревнях международное гуманитарное право и нормы в области прав человека, предположительно по причинам, обусловленным межплеменной или межэтнической враждой.
In a presumably secure airport, Then things go sideways. войти и выйти... в предположительно безопасном аэропорту, а потом все идет наперокосяк.