Presumably when she's in remission. |
Предположительно, тогда она будет находиться на стадии ремиссии. |
Presumably most victims were not aware of their right to demand such compensation. |
Предположительно, большинство жертв не знали о том, что у них есть право требовать предоставления такой компенсации. |
Presumably Ralph Grahame wasn't the only one with access to the keys. |
Предположительно, Ральф Грэхам не Единственный, кто имел доступ к машине. |
Presumably the same person who put a listening device inside Mr. Nauer's apartment. |
Предположительно тот же человек, кто установил жучок в квартире мистера Науэра. |
Presumably you've been to your fair share of crime scenes. |
Предположительно, на вашу долю выпало огромное количество мест преступления. |
Presumably they concluded their deal for the alcohol. |
Предположительно, они заключили сделку на поставки алкоголя. |
Presumably she was hung by chains from one of these hooks. |
Предположительно она висела на цепях на одном из этих крюков. |
Presumably, they did so first in the Middle East, where there were Neanderthals living. |
Предположительно, это впервые случилось на Ближнем Востоке, где жили неандертальцы. |
Presumably, he wore some knee pads while he was digging his tunnel. |
Предположительно, он носил наколенники пока рыл туннель. |
Presumably bought by the same people who tried to kill you and Agent Gibbs. |
Предположительно, наняты теми же людьми, которые пытались убить вас и агента Гиббса. |
Presumably, Gluant was to invest these sums on Pang's behalf. |
Предположительно, Глюа должен был вкладывать эти деньги от имени Пэнга. |
Presumably, it needs society, it needs encouraging. |
Предположительно, ему требуется среда, общество, стимуляция. |
Presumably any such claim would be against the international community as a whole, rather than against a particular State. |
Предположительно любые такие притязания будут направлены против всего международного сообщества в целом, а не против конкретного государства. |
Presumably the Gender Equality Commissioner's institution will be established at the beginning of 2005. |
Предположительно институт Уполномоченного по вопросам гендерного равенства будет учрежден в начале 2005 года. |
Presumably, the contracts were resumed in March 1992 and completed in June 1992. |
Исполнение контрактов предположительно было возобновлено в марте 1992 года и завершено в июне 1992 года. |
Presumably this authority would be composed of individuals with the necessary expertise in IHL and other relevant fields. |
Предположительно в состав этого ведомства входили бы лица, обладающие необходимой квалификацией по МГП и другим соответствующим областям. |
Presumably the first emigrants from Belarus came to Argentina after French invasion of Russia (1812). |
Предположительно первые эмигранты из Белоруссии попали в Аргентину после войны 1812 года. |
Presumably arrested with him in East Anglia, he was imprisoned in the Tower on 25 July. |
Предположительно, Эндрю был арестован вместе с братом в Восточной Англии; 25 июля он был помещён в Тауэр. |
Presumably, before human occupation of the islands in the 19th century, seabirds bred on both atolls. |
Предположительно, до заселения островов человеком в XIX веке морские птицы размножались на обоих атоллах. |
Presumably that request would have been made in order to see whether further testing might then be possible. |
Предположительно этот запрос был сделан для того, чтобы понять, возможно ли дальнейшее исследование. |
Presumably capital of the new state became the city of Kiev based Shambat on coast of Dnepr. |
Предположительно столицей нового государства стал город Киев, основанный Шамбатом на берегах Днепра. |
Presumably, the wave will pass away from Russia - will move on the south, to the western civilizations. |
Предположительно, волна пройдет в стороне от России - двинется на юг, к западным цивилизациям. |
Presumably other Boulengerula have similar diets. |
Предположительно, другие Boulengerula имеют подобные диеты. |
Presumably, it was too small for modern ships and its technical features needed updating. |
Предположительно, шлюз был слишком маленьким для современных судов и его технические особенности нуждались в обновлении. |
Presumably, in the city of Hanau in Prussia. |
Предположительно, в городе Ханау, в Пруссии. |