| Presumably, in this house of Denis Davydov A. Pushkin visited. | Предположительно, в этом доме Дениса Давыдова посещал А. С. Пушкин. |
| Presumably, Charles may have intended to arrange another marriage for his daughter. | Предположительно Карл собирался устроить ещё один брак для своей дочери. |
| Presumably, Lin will soon be earning much more, and fans will applaud. | Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать. |
| Presumably, nominal interest rates would move into negative territory only in response to a deep deflationary crisis. | Предположительно, номинальные процентные ставки будут двигаться в отрицательную зону только в ответ на глубокий дефляционный кризис. |
| Presumably beginning with a run for attorney general. | Предположительно он будет выдвигаться на пост Генерального прокурора. |
| Presumably, she had worked as a lawyer in Bashkortostan before that. | Предположительно до этого работала в Башкирии в статусе адвоката. |
| Presumably, the construction was completed in 1838. | Предположительно, строительство было завершено в 1838 году. |
| Presumably, the eldest Duke was Živinbudas, since his name was mentioned first. | Предположительно старшим князем был Живибунд, поскольку его имя было упомянуто первым. |
| Presumably, that's the woman in the coat. | Предположительно, это женщина в пальто. |
| Presumably we're allowed to keep our six shooters. | Предположительно, нам должны позволить иметь при себе револьвер. |
| Presumably the Tok'ra put in a good word for him. | Предположительно, ТокРа замолвили за него словечко. |
| Presumably, the mystical source he was tapping was Pandora's box. | Предположительно, источником мистической силы стал ящик Пандоры. |
| Presumably, though, they must be... | Предположительно, однако, они должны быть... |
| Presumably, he's pleading guilty. | Предположительно, он признал себя виновным. |
| Presumably, from the woman who precipitated your separation. | Предположительно, от женщины, которая являлась причиной вашей размолвки. |
| Presumably to stop her from digging into what happened to her husband. | Предположительно, чтобы остановить её попытки выяснить, что случилось с её мужем. |
| Presumably, it should to protect and look after us. | Предположительно, она должна защищать и приглядывать за нами. |
| Presumably, he calls himself Weng-Chiang. | Предположительно, он называет себя Венг-Чангом. |
| Presumably with our Addonc on it. | Предположительно с Аддоником на его борту. |
| Presumably, the Fifth Committee would wish to review such data. | Предположительно, Пятый комитет может пожелать рассмотреть такую информацию. |
| Presumably on the heels of his alleged trip to North Korea. | Предположительно сразу после его возможного визита в Северную Корею. |
| Presumably someone that didn't want me speaking to him. | Предположительно, кто-то, кто не хотел разговаривать со мной. |
| Presumably, it would be a question of whether some forum law applied. | Предположительно может возникнуть вопрос о применимости какого-либо закона суда. |
| Presumably, no rule would be available since under local law, the assignment would simply be invalid. | Предположительно в соответствии с местным правом такая норма не сможет быть применена, а уступка просто не будет иметь силы. |
| Presumably, foreign workers sent wages home and thus contributed less to the local economy than Liberians. | Предположительно, иностранные рабочие посылали заработанные деньги домой и поэтому вносили меньший вклад в развитие местной экономики, чем либерийцы. |