| But the bridges remain symbols of European culture, in which presumably all Europeans share. | Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы. |
| It will stop spreading only when Germany constructs a firm and credible firewall, presumably around Spanish and Italian central-government debt. | Оно остановится только после того, как Германия воздвигнет твердую и надежную противопожарную перегородку, предположительно вокруг долгов центральных правительств Испании и Италии. |
| They are saying that our opinions are caused by wizards, and presumably so are their own. | Они говорят, что наши воззрения создаются колдунами, и их, предположительно, тоже. |
| He disappeared mysteriously in 1976, presumably killed by the Khmer Rouge. | Пропал без вести во время геноцида в Камбодже, предположительно убит Красными Кхмерами. |
| The pyramid was built during the Fourth Dynasty of Egypt, presumably for one of the wives of Menkaure. | Построена во времена IV династии, предположительно для одной из жён Менкаура. |
| This presumably more fiscally unified political entity would be highly attractive to investors. | Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов. |
| The water presumably came from comets or perhaps also asteroids that impacted with Mercury. | Предположительно, вода происходит с кометы или, возможно, астероида, столкнувшихся с Меркурием. |
| No, presumably they'd have no sense of the impending... | Нет, предположительно они понятия не имеют о грозящей... |
| Born in Dresden, raised in Hamburg, presumably where he met Bibi Hamed. | Родился в Дрездене, рос в Гамбурге, предположительно там и познакомился с Биби Хамедом. |
| So, presumably, the driver returned, he saw his broken window and he just drove off. | Предположительно, водитель вернулся, увидел разбитое стекло и просто уехал. |
| Well, presumably she would have remembered the phone call. | Ну, предположительно она могла бы вспомнить телефонный звонок. |
| We've got calls on an unregistered phone that presumably you used 'to arrange these encounters. | У нас есть звонки на незарегистрированный телефон, который, предположительно, вы использовали для организации этих встреч. |
| The man walks away with it, presumably destroys it, then hides it. | Мужчина уходит с ним, предположительно, ломает его, и прячет. |
| According to the information received, we have a criminal group working against us, presumably consisting of former members of special operation unit 1354. | По полученной информации, против нас действует преступная группировка, предположительно состоящая из бывших членов особого отряда 1354. |
| Anabelle, presumably to protect herself, drew her blaster. | Анабель, предположительно, чтобы защититься, достает пистолет. |
| His wife and son accompanied Mr. Hwang on this visit and thus, presumably, face similar charges. | Его жена и сын сопровождали г-на Хвана в этой поездке, и поэтому, предположительно, им могут быть предъявлены аналогичные обвинения. |
| They said that the foreigners - presumably mercenaries - fighting on the Serbian side were from Romania, Ukraine and Russia. | Они заявили, что иностранцы, предположительно наемники, сражающиеся на стороне сербов, являются выходцами из Румынии, Украины и России. |
| Someone... Mr. Holland, presumably... Returned through that gate at 1:52 a.m. | Кто-то... предположительно мистер Холланд... снова проехал через ворота в 1:52 ночи. |
| Where, presumably, he'd be fighting even harder to stay inside, unless he couldn't. | Где, предположительно, должен был сопротивляться ещё сильнее, если конечно мог. |
| All describe the same kind of vandalism, presumably gang-related. | Все описывают некий вандализм, предположительно связанный с бандой. |
| Such a major case-load would presumably not fit within the ordinary budget of the court. | При такой большой рабочей нагрузке, предположительно, невозможно будет уложиться в регулярный бюджет суда. |
| As there was an international warrant out for his arrest, presumably he was unable to leave the country. | Поскольку имелся международный ордер на его арест, предположительно, он не мог выехать из страны. |
| The experience of the twelfth session will, presumably, provide a sounder basis for making a recommendation to the Commission. | Опыт проведения двенадцатой сессии, предположительно, составит более прочную основу для разработки определенной рекомендации для Комиссии. |
| The provisions are unusual for the Model Law and presumably may be linked to the role of local communities in public procurement. | Такие положения достаточно необычны для Типового закона и предположительно они могут быть связаны с ролью местных общин в процессе публичных закупок. |
| Trade in narcotics and, presumably, arms constitutes the mainstay of the "criminalized" economy. | Главной опорой «криминальной» экономики является торговля наркотиками и, предположительно, оружием. |