Английский - русский
Перевод слова Presumably
Вариант перевода Предположительно

Примеры в контексте "Presumably - Предположительно"

Примеры: Presumably - Предположительно
But the bridges remain symbols of European culture, in which presumably all Europeans share. Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
It will stop spreading only when Germany constructs a firm and credible firewall, presumably around Spanish and Italian central-government debt. Оно остановится только после того, как Германия воздвигнет твердую и надежную противопожарную перегородку, предположительно вокруг долгов центральных правительств Испании и Италии.
They are saying that our opinions are caused by wizards, and presumably so are their own. Они говорят, что наши воззрения создаются колдунами, и их, предположительно, тоже.
He disappeared mysteriously in 1976, presumably killed by the Khmer Rouge. Пропал без вести во время геноцида в Камбодже, предположительно убит Красными Кхмерами.
The pyramid was built during the Fourth Dynasty of Egypt, presumably for one of the wives of Menkaure. Построена во времена IV династии, предположительно для одной из жён Менкаура.
This presumably more fiscally unified political entity would be highly attractive to investors. Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов.
The water presumably came from comets or perhaps also asteroids that impacted with Mercury. Предположительно, вода происходит с кометы или, возможно, астероида, столкнувшихся с Меркурием.
No, presumably they'd have no sense of the impending... Нет, предположительно они понятия не имеют о грозящей...
Born in Dresden, raised in Hamburg, presumably where he met Bibi Hamed. Родился в Дрездене, рос в Гамбурге, предположительно там и познакомился с Биби Хамедом.
So, presumably, the driver returned, he saw his broken window and he just drove off. Предположительно, водитель вернулся, увидел разбитое стекло и просто уехал.
Well, presumably she would have remembered the phone call. Ну, предположительно она могла бы вспомнить телефонный звонок.
We've got calls on an unregistered phone that presumably you used 'to arrange these encounters. У нас есть звонки на незарегистрированный телефон, который, предположительно, вы использовали для организации этих встреч.
The man walks away with it, presumably destroys it, then hides it. Мужчина уходит с ним, предположительно, ломает его, и прячет.
According to the information received, we have a criminal group working against us, presumably consisting of former members of special operation unit 1354. По полученной информации, против нас действует преступная группировка, предположительно состоящая из бывших членов особого отряда 1354.
Anabelle, presumably to protect herself, drew her blaster. Анабель, предположительно, чтобы защититься, достает пистолет.
His wife and son accompanied Mr. Hwang on this visit and thus, presumably, face similar charges. Его жена и сын сопровождали г-на Хвана в этой поездке, и поэтому, предположительно, им могут быть предъявлены аналогичные обвинения.
They said that the foreigners - presumably mercenaries - fighting on the Serbian side were from Romania, Ukraine and Russia. Они заявили, что иностранцы, предположительно наемники, сражающиеся на стороне сербов, являются выходцами из Румынии, Украины и России.
Someone... Mr. Holland, presumably... Returned through that gate at 1:52 a.m. Кто-то... предположительно мистер Холланд... снова проехал через ворота в 1:52 ночи.
Where, presumably, he'd be fighting even harder to stay inside, unless he couldn't. Где, предположительно, должен был сопротивляться ещё сильнее, если конечно мог.
All describe the same kind of vandalism, presumably gang-related. Все описывают некий вандализм, предположительно связанный с бандой.
Such a major case-load would presumably not fit within the ordinary budget of the court. При такой большой рабочей нагрузке, предположительно, невозможно будет уложиться в регулярный бюджет суда.
As there was an international warrant out for his arrest, presumably he was unable to leave the country. Поскольку имелся международный ордер на его арест, предположительно, он не мог выехать из страны.
The experience of the twelfth session will, presumably, provide a sounder basis for making a recommendation to the Commission. Опыт проведения двенадцатой сессии, предположительно, составит более прочную основу для разработки определенной рекомендации для Комиссии.
The provisions are unusual for the Model Law and presumably may be linked to the role of local communities in public procurement. Такие положения достаточно необычны для Типового закона и предположительно они могут быть связаны с ролью местных общин в процессе публичных закупок.
Trade in narcotics and, presumably, arms constitutes the mainstay of the "criminalized" economy. Главной опорой «криминальной» экономики является торговля наркотиками и, предположительно, оружием.