Английский - русский
Перевод слова Presumably
Вариант перевода Предположительно

Примеры в контексте "Presumably - Предположительно"

Примеры: Presumably - Предположительно
The statements by L.A.B., presumably obtained under torture, are noted in the minutes of a police report of 23 May 1993. Показания Л.А.Б, которые, предположительно, были даны под пыткой, зафиксированы в полицейском протоколе от 23 мая 1993 года.
Passport photograph of Ms. Batamurisa Alice, presumably the fiancée of Nkurunziza Emmanuel. Паспорт с фотографией на имя г-жи Алисы Батамуриса, предположительно являвшейся невестой Эммануэля Нкурунзизы
It was a small animal, 22 cm in total length, of generally lizard-like build and presumably habit. Небольшое животное общей длиной 22 см, ящерицеподобное в плане строения и, предположительно, ведущее сходный с ящерицами образ жизни.
The Chinatown Community Outreach posters which so offended you have been removed, presumably at the request of Mr. Haas. Кто-то снял все постеры Фонда помощи жителям Чайна-тауна, которые так тебя задели прошлый раз. Предположительно, Хаас сам попросил об этом.
But presumably only twice a year - in spring and autumnal equinox - the sun ray completely illuminates the deity from the opening right above it. Но предположительно только два раза в год - в день осеннего и весеннего равноденствия - луч солнца полностью освещал божество из отверстия, находящегося прямо над ним.
Jones estimates Domitian's annual income at more than 1.2 billion sestertii, of which over one-third would presumably have been spent maintaining the Roman army. Историк Брайан Джонс оценивает годовой доход Домициана в более чем 1,2 миллиарда сестерциев, из которых свыше одной трети, предположительно, тратилось на финансирование римской армии.
It forms a full-length double portrait, believed to depict the Italian merchant Giovanni di Nicolao Arnolfini and his wife, presumably in their home in the Flemish city of Bruges. Считается, что на нём изображены купец Джованни ди Николао Арнольфини и его жена, предположительно в их доме в Брюгге.
The classical art historian Adolf Furtwängler conjectured that Praxiteles had depicted an Agathos Daimon, since he was accompanied by a "Bona Fortuna," presumably a translation of the Greek Agathē Tychē. Историк классического искусства Адольф Фуртвенглер предположил, что Пракситель изобразил Агатодемона, поскольку его сопровождала Благая Фортуна, предположительно перевод греческого Агате Тюхе.
The Neanderthals are thought to have arrived there around 300,000 BC, but seem to have died out by about by 30,000 BC, presumably unable to compete with modern humans during a period of cold weather. Вымирают они ок. 40-30 тыс. лет назад, предположительно из-за неспособности конкурировать с кроманьонцами в условиях холодного климата.
The rationale for not using the full annual salary was, presumably, that the revised salaries now included cost-of-living adjustments for service at The Hague. Предположительно, отказ от использования полного размера годового оклада обосновывался тем, что пересмотренные оклады в то время включали корректив на разницу в стоимости жизни, выплачивавшийся за работу в Гааге.
The population of over half a million settlers in the West Bank was reportedly growing at a rate of 5 per cent annually; the land occupied by settlements had presumably belonged to other groups of persons before the settlers had arrived. Согласно сообщениям, ежегодный прирост более чем полумиллионного населения Западного берега составляет 5 %; занимаемые поселенцами земли до их прибытия предположительно принадлежали другой группе лиц.
In the morning, in Chuburkhinji, a gang of unidentified people, presumably Gali police officers, attacked Kh. Arkania and G. Sichinava, residents of the region. Утром в Чубурхинджи группа неизвестных, предположительно сотрудники гальской милиции, совершила нападение на жителей этого района Х. Арканию и Г. Сичинаву.
Their role appears to be to form an alliance with Ogadeni clans in the area, presumably with a view to resisting any attack by General Morgan, who is in Ceel Berde. Как представляется, их роль заключается в формировании союза с огаденскими кланами, предположительно с целью противостоять любому нападению со стороны генерала Моргана, который находится в Эль-Берде.
The hero is killed, but then he gets up and goes to a nearby town and presents himself to the audience as Boris Varissa, a comrade of the local resistance leader, presumably the murdered Jan Rabenau. Героя убивают, но он встает и идет в близлежащий городок, представляясь зрителю как Борис Варисса, боевой товарищ лидера местного сопротивления, предположительно, убитого Жана Рабена.
Separately last leaf of the manuscript is sewn to the book block with the text-palimpsest (presumably 12th century), written on the old washed off text. Отдельно к книжному блоку пришит последний лист рукописи с текстом-палимпсестом (предположительно XII век), написанным по старому смытому тексту.
In addition, one of the five known Jefferson Peace Medals was found associated with the most recent human remains at the site, evidently having been given to a local Native American leader (presumably of the Nez Perce) during the Lewis and Clark Expedition. Кроме того, здесь была обнаружена одна из пяти известных Индейских медалей мира, по-видимому, врученная одному из местных вождей (предположительно племени не-персе) экспедицией Льюиса и Кларка.
This luminous barrage, which may last nearly 10 minutes, would presumably serve to daze would-be predators and allow the vampire squid to disappear into the blackness without the need to swim far. Световая завеса, длящаяся до 10 минут, должна предположительно ошеломить хищника и дать адскому вампиру возможность скрыться в темноте, не уплывая далеко.
During these periods, different species of brachiopods independently assumed a similar morphology, and presumably mode of life, to species that had lived millions of years before. В эти периоды виды плеченогих несколько раз принимали похожую морфологию, и, предположительно, схожий образ жизни с видами, которые жили миллионы лет до них.
The ESAs also need more money, which probably can come from fees levied on financial firms, and consideration should be given to merging them in a single location, presumably Brussels. ЕНА должны получить дополнительное финансирование, возможно за счет сборов с финансовых компаний. Необходимо рассмотреть также вопрос размещения ЕНА в одном месте, предположительно в Брюсселе.
By the time the Europeans arrived in the Arizona and Sonora Deserts, a region which they named Pimería Alta, the urban centers of the Hohokam had already become abandoned presumably due to the health and ecological disasters that befell the indigenous social system. К тому времени, как европейцы прибыли в пустыни Аризоны и Соноры, городские центры хохокама уже были заброшены, предположительно, из-за стихийных бедствий, которые привели к массовому голоду и краху социальной структуры.
Mr. SRENSEN said that, since Cuba had ratified the Convention, it would presumably not return extradited persons to places where there were substantial grounds for believing they would be subjected to torture. Г-н СОРЕНСЕН говорит, что, поскольку Куба ратифицировала Конвенцию, она предположительно не должна возвращать подлежащих выдаче лиц в места, где им может угрожать опасность применения пыток.
It is presumably intended to establish a subcategory of multilateral treaties; but it is not apparent what the criterion is or how it should be applied. Предположительно, намерение состоит в выделении определенной категории многосторонних договоров; неясно, однако, что является критерием и как он должен применяться.
Contributions in kind would presumably have to correlate with activities of the work programme in order to count towards discharging the commitment (whether voluntary or mandatory) under the scheme. Предположительно, взносы натурой необходимо было бы увязывать с мероприятиями по программе работы для отнесения их в счет описания причитающегося взноса (добровольного или обязательного) по системе.
Despite these positive developments, the representation of non-UNDP entities remains uneven, whereby organizations with an extensive field presence - presumably a natural source of good RC candidates - only account for a minimal number of RCs. Несмотря на эти позитивные изменения, представленность подразделений, не входящих в состав ПРООН, остается неравномерной, и на организации с расширенным присутствием на местах - предположительно, естественный источник подходящих кандидатов на должности КР - приходится лишь минимальное число КР.
The jump in asylum applications in 2009 is due to the fact that a large group of Eritrean and Somali asylum-seekers were brought to Liechtenstein, presumably by organized smugglers. Резкий рост числа ходатайств о предоставлении убежища в 2009 году обусловлен переправкой в Лихтенштейн большой группы просителей убежища из Эритреи и Сомали, предположительно лицами, организованно занимающимися контрабандой людей.