| Sure, or we could press fast-forward, and I could watch you talk like a chipmunk. | Или мы можем нажать быструю перемотку, и я послушаю, как вы говорите писклявым голосом. |
| Simply press this button for up and this one for down. | Просто нажать здесь - наверх, а здесь - вниз. |
| You can press a little button, and it'll tell you how many steps you've taken and all kinds of things. | Надо нажать на маленькую кнопочку, и ты узнаешь, сколько шагов сделал и всё такое. |
| And it's called the "Espresso Book Machine," and in about 10 minutes, you can press a button and make a book. | И она называется «Эспрессо машина для книг», вы можете нажать кнопку и за 10 минут сделать книгу. |
| But if I want to go faster, I just press this button, and then it drops down into sleek aerodynamic mode. | Но если я захочу ехать быстрее, мне достаточно нажать эту кнопку, И оно опускается в обтекаемый аэродинамический режим |
| You can press 'k' to get a full listing of keyboard commands, or just Space to get to the package list. | Можно нажать 'к' для получения полного списка команд клавиатуры или просто пробел для получения списка пакетов. |
| You press the button and he comes back the other way. | Работает. Вам только нужно нажать кнопку, и он заиграет. |
| And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. | И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
| I want you to press down just below her belly, hard. | Можешь с силой нажать под животом, сильно? |
| I think you'll find you have to press the button first. | Там надо сначала на кнопочку нажать. |
| At the boot prompt you can either just press Enter to boot the installer with default options or enter a specific boot method and, optionally, boot parameters. | В приглашении к загрузке вы можете или просто нажать Enter для загрузки программы установки с параметрами по умолчанию, или ввести желаемый метод загрузки и, если нужно, загрузочные параметры. |
| You can blindly press F1[4] to bypass this screen and view the help text. | Можно вслепую нажать F1,[4], чтобы пропустить этот экран и увидеть экран с подсказкой. |
| There you can press the Add button, and then select the audio file or another video file that you will choose an audio track from. | Здесь вы можете нажать на кнопку "Add", и выбрать звуковой файл или другой видео файл, из которого Вы хотите взять звуковую дорожку. |
| To move a marker, bring the cursor on it, press the left mouse button and drag the marker to a new position. | Для перемещения маркера необходимо подвести курсор мыши к нему, нажать левую кнопку мыши и просто перетащить маркер на новое место. |
| To save the settings, enter a name for the preset into the Presets field and press the button Save. | Для сохранения настроек необходимо на панели Пресеты (Presets) ввести имя для пресета и нажать на кнопку Сохранить (Save). |
| If the prices approach you, it is necessary to press the button "Book this hotel" under the table with the prices. | Если цены Вам подходят, нужно нажать кнопку "Забронировать этот отель" под таблицей с ценами. |
| Enter the amount of the invested funds that is equal or exceeds the size of minimal investments into the field «Amount» and press «Open a Managed Account». | В поле «Сумма» ввести величину инвестируемых средств, равную или превышающую размер минимальных инвестиций и нажать «Открыть управляемый счет». |
| How many times do I have to press the LED button to enter the self learning? | Сколько раз я должен нажать на индикатор для входа в себя обучение? |
| press "Continue" button, after that you'll be taken to the payment page. | Нажать "Продолжить". После этого вы попадёте на страницу оплаты. |
| or use the directory set by default and press "Next>". | или использовать каталог, задаваемый по умолчанию, и нажать "Next>". |
| For addition of the new client in group it is necessary to press the button to change and take advantage of a window of change of group. | Для добавления нового посетителя в группу следует нажать кнопку «изменить» и воспользоваться окном изменения группы. |
| I mean all you have to do is press this little button and boom! | Достаточно нажать маленькую кнопочку - и БАБАХ! |
| To access xterm's three menus, users hold the control key and press the left, middle, or right mouse button. | Для того, что бы получить доступ к одному из трёх меню xterm, пользователь должен, удерживая клавишу Control, нажать левую, среднюю или правую клавишу мыши. |
| Man it's no so difficult to turn a steering and press a pedal! | Чего проще повернуть руль и нажать на педаль, черт! |
| I feel like I've had my life on pause and... and now I want to press Play. | Словно я поставила свою жизнь на паузу... и теперь я хочу нажать на плэй. |