Sure, or we could press fast-forward, and I could watch you talk like a chipmunk. |
Или мы можем нажать быструю перемотку, и я послушаю, как вы говорите писклявым голосом. |
Simply press this button for up and this one for down. |
Просто нажать здесь - наверх, а здесь - вниз. |
You can press a little button, and it'll tell you how many steps you've taken and all kinds of things. |
Надо нажать на маленькую кнопочку, и ты узнаешь, сколько шагов сделал и всё такое. |
And it's called the "Espresso Book Machine," and in about 10 minutes, you can press a button and make a book. |
И она называется «Эспрессо машина для книг», вы можете нажать кнопку и за 10 минут сделать книгу. |
But if I want to go faster, I just press this button, and then it drops down into sleek aerodynamic mode. |
Но если я захочу ехать быстрее, мне достаточно нажать эту кнопку, И оно опускается в обтекаемый аэродинамический режим |
You can press 'k' to get a full listing of keyboard commands, or just Space to get to the package list. |
Можно нажать 'к' для получения полного списка команд клавиатуры или просто пробел для получения списка пакетов. |
You press the button and he comes back the other way. |
Работает. Вам только нужно нажать кнопку, и он заиграет. |
And I could type some numbers in, and circle it, and press the sum button. |
И я могу ввести какие-то числа, обвести их и нажать кнопку «сумма». |
I want you to press down just below her belly, hard. |
Можешь с силой нажать под животом, сильно? |
I think you'll find you have to press the button first. |
Там надо сначала на кнопочку нажать. |
At the boot prompt you can either just press Enter to boot the installer with default options or enter a specific boot method and, optionally, boot parameters. |
В приглашении к загрузке вы можете или просто нажать Enter для загрузки программы установки с параметрами по умолчанию, или ввести желаемый метод загрузки и, если нужно, загрузочные параметры. |
You can blindly press F1[4] to bypass this screen and view the help text. |
Можно вслепую нажать F1,[4], чтобы пропустить этот экран и увидеть экран с подсказкой. |
There you can press the Add button, and then select the audio file or another video file that you will choose an audio track from. |
Здесь вы можете нажать на кнопку "Add", и выбрать звуковой файл или другой видео файл, из которого Вы хотите взять звуковую дорожку. |
To move a marker, bring the cursor on it, press the left mouse button and drag the marker to a new position. |
Для перемещения маркера необходимо подвести курсор мыши к нему, нажать левую кнопку мыши и просто перетащить маркер на новое место. |
To save the settings, enter a name for the preset into the Presets field and press the button Save. |
Для сохранения настроек необходимо на панели Пресеты (Presets) ввести имя для пресета и нажать на кнопку Сохранить (Save). |
If the prices approach you, it is necessary to press the button "Book this hotel" under the table with the prices. |
Если цены Вам подходят, нужно нажать кнопку "Забронировать этот отель" под таблицей с ценами. |
Enter the amount of the invested funds that is equal or exceeds the size of minimal investments into the field «Amount» and press «Open a Managed Account». |
В поле «Сумма» ввести величину инвестируемых средств, равную или превышающую размер минимальных инвестиций и нажать «Открыть управляемый счет». |
How many times do I have to press the LED button to enter the self learning? |
Сколько раз я должен нажать на индикатор для входа в себя обучение? |
press "Continue" button, after that you'll be taken to the payment page. |
Нажать "Продолжить". После этого вы попадёте на страницу оплаты. |
or use the directory set by default and press "Next>". |
или использовать каталог, задаваемый по умолчанию, и нажать "Next>". |
For addition of the new client in group it is necessary to press the button to change and take advantage of a window of change of group. |
Для добавления нового посетителя в группу следует нажать кнопку «изменить» и воспользоваться окном изменения группы. |
I mean all you have to do is press this little button and boom! |
Достаточно нажать маленькую кнопочку - и БАБАХ! |
To access xterm's three menus, users hold the control key and press the left, middle, or right mouse button. |
Для того, что бы получить доступ к одному из трёх меню xterm, пользователь должен, удерживая клавишу Control, нажать левую, среднюю или правую клавишу мыши. |
Man it's no so difficult to turn a steering and press a pedal! |
Чего проще повернуть руль и нажать на педаль, черт! |
I feel like I've had my life on pause and... and now I want to press Play. |
Словно я поставила свою жизнь на паузу... и теперь я хочу нажать на плэй. |