When receiving an update of the respondent list, or receiving a completely new questionnaire with respondent list, interviewers just have to press one button, enter the authorization information and wait for acknowledgement information from the system about successful data received, or about the failure. |
При получении обновленного списка респондентов или нового вопросника с таким списком проводящим опрос сотрудникам достаточно нажать одну клавишу, ввести пароль и дождаться подтверждения успешного получения данных или информацию о неудавшейся попытке. |
To scroll the image in the Image Window you can press the spacebar on the keyboard and drag the image with the left mouse button. |
Кроме того, для прокрутки изображения в Окне изображения можно использовать полосы прокрутки или нажать на пробел и перетаскивать изображение левой кнопкой мыши. |
If you change the texture's parameters, you should press the button Generate to apply the changes to the texture. |
Если для выбранной текстуры были изменены какие-либо из параметров, то для того чтобы эти изменения применились к выбранной текстуре, необходимо нажать на кнопку Сгенерить. |
If you want to put changes on the main page immediately after making it in the template you can renew the page manually, just go to section Templates and press the button Renew. |
Можно не дожидаться прохода крона и сформировать страницу на базе темплейта вручную, для этого в разделе Templates необходимо нажать кнопку Renew, после чего будет создан файл/templates/{имя темплейта}.txt, содержащий HTML код страницы сайта. |
At this point, you can press the OK button and the dialog will close. You will now have an icon displaying the current weather graphically on your panel. Clicking it once will open a window that shows the weather in detail. |
После выбора кода станции погоды вы можете нажать кнопку ОК и диалог будет закрыт. Теперь у вас на панели появится пиктограмма, графически отображающая текущую погоду. Щелчок на ней откроет окно, в котором будут показаны подробности. |
With the four checkboxes below the big list you can decide, which events are displayed in the list. You have to press Update to see the results. If the log level of your samba is too low, you wo not see everything. |
Флажки внизу большого списка помогают определить, какие события должны показываться в списке. Необходимо нажать Обновить, чтобы увидеть результаты ваших изменений. Если loglevel Самбы слишком мал, то вы не увидите всего, что возможно. |
If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1) |
Если нажать эту комбинацию клавиш еще раз, то для столбца и строки снова установятся относительные ссылки (А1). |
In order to add cards it is necessary to choose the additional box with the help of switches and press the button "Add card". The procedure of adding cards to the additional split boxes doesn't differ from adding cards to the ordinary ones. |
Для добавления карты нужно с помощью переключателей выбрать дополнительный бокс, на который будет добавляться карта, и нажать кнопку «Добавить карту». |
The first time you run KStars, you will be presented with a Setup Wizard, which allows you to easily set your geographic location and download some extra data files. You can press the Finish button at any time to exit the Setup Wizard. |
При первом запуске KStars запустится мастер настройки, который поможет вам установить ваше географическое положение и предложит загрузить некоторые дополнительные данные. Вы можете нажать кнопку Готово в любом месте чтобы завершить настроку. |
I was really hoping for some shock therapy, but maybe you could just wire me to a toaster and press "top brown only." |
но может ты сможешь запихнуть меня в тостер, и нажать кнопку "максимальная зажарка". |
I've been... I've been, like, a wreck all day because of the pressure of when to press for that final spot. |
Я... я сокрушена на весь день, из-за давления, когда же нажать кнопку для последнего места в команде |
Now, him, and his laptop, at this very moment, are in a secret location and he's ready to press send and tell the whole world exactly what's been going on, unless you do exactly as we say. |
Он и его ноутбук в данный момент находятся в секретном месте, и он готов нажать на кнопку "отправить" и рассказать всему миру, что на самом деле происходит, если вы не сделаете то, что мы вам скажем. |
I was planning to submit it for review to Counter Intel as well as the Senate Oversight Committee, but I was ordered to drop it before I could even press "send." |
Я планировала представить его на рассмотрении контрразведке и сенатскому комитету по надзору, но мне было приказано оставить это прежде, чем я смогла нажать на кнопку "отправить". |
If you wish to change the bets you placed, press Clear Bets. Or holding the space key click on the chips to remove them from the table one by one. |
Если вам чем-то не понравится уже сделанные ставки, можете нажать кнопку Убрать ставки, или, удерживая клавишу пробела, пощелкать курсором мыши по фишкам - таким образом вы можете убирать их со стола по одной. |
As soon as I press this button, |
Старец: Стоит нажать на эту кнопку, |
To select which type to see, you can use the appropriate entries in the Settings menu, or just press the 1 and 2 keys of your keyboard to see the Text events or Lyrics events respectively. |
Чтобы выбрать нужный тип, вы можете использовать пункты меню Настройка или просто нажать клавишу 1 или 2, чтобы выбрать тип Сообщения или Текст песни соответственно. |
In battle, Brad and some of his companions are able to use combination attacks using the "Armstrong Style" system, allowing the player to press a sequence of keys to use powerful attacks like fireballs. |
В бою Брэд и некоторые из его компаньонов могут использовать комбинированные атаки, используя различные боевые стили, доступные в игре, что позволяет игроку нажать комбинацию клавиш, чтобы использовать мощные атаки, такие как огненные шары. |
To check for messages from a particular account, use the File Check Mail In submenu to select the account to check for mail. You can also press the mouse button on the Check Mail icon for some time to get a list of accounts. |
Для проверки почты в одной учётной записи используйте меню Файл Проверить почту в и выберите учётную запись, в которой вы хотите проверить почту. Также вы можете нажать левой кнопкой мыши на значок Проверить почту и некоторое время удерживать кнопку нажатой для получения списка учётных записей. |
In order to start a new game it is necessary to press button "New game" or in the main game menu in the item "Game" choose "New game". |
Для начала новой игры в Блэк Джек (Black Jack) необходимо нажать кнопку «Новая игра», или в главном меню программы, в пункте «Игра» выбрать «Новая игра». |
Do I see rectangular objects? It's not only triangles when I press T to see wireframes... Is this part of the engine features or just a glitch in showing the wireframes? |
Далее может енто конечно не бяг но если идти и нажать правую кнопку мыши зайти в раздел quality ее незя почемуто поставить на Hi и к тому же после одновременного нажатия на ПК мыши и кнопки вперед в дальнейшем перс глючит и не остонавливается!!! |
Note! If you are in roaming, dial, enter your number, password and press . |
о Находясь в роуминге, нужно набрать номер, ввести Ваш мобильный номер, ввести пароль и нажать . |
Going up in URL/ directory structure.\ Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\ NOTE: Conflicts with "Activate Previous Tab", and as such is disabled by default. |
Перейти на два уровня выше.\ Росчерк Орёга: нажать, вверх, влево, вверх, отпустить.\ Конфликтует с действием "Перейти на предыдущую вкладку", которое отключено по умолчанию. Name |
What accupoint should I press? |
На какую точку нужно нажать, чтобы полегчало? |
Please press at my Shin Jung* acupoint. |
Можешь нажать на точку Нейгуан ? |
adjust print settings in the Print dialog box and press the button Print. |
в диалоговом окне Печать (Print Image) задать параметры печати, а затем нажать на кнопку Печать (Print). |