That's too much trouble, to pick up a phone and press a few buttons. |
Слишком много мороки, снять трубку и нажать несколько кнопок. |
I can't press any of the buttons with my gloves. |
Я не могу нажать ни одну кнопку в этих перчатках. |
They always know which buttons to press. |
Родной брат всегда знает, на что нажать. |
I bet you if we press one... |
Бьюсь об заклад, что если нажать... |
And just hold this in your hand and when you press the button... |
Вам просто надо взять пульт в руку и нажать на кнопку. |
First kill half, then press "fatality". |
Сначала оглушить, затем нажать "Смерть". |
It says to press one for visas, and two for passport procedures. |
Он говорит, нажать одну для виз и два для процедур паспорта. |
You must place it right here, between his hearts, and then press that button. |
Вы должны поместить его прямо здесь, между его сердцами и нажать эту кнопку. |
Why don't we just press redial and see? |
Почему бы нам просто не нажать на "исходящие" и посмотреть? |
I have only to press this button. |
Мне нужно только нажать эту кнопку. |
All Lillian has to do is press one button. |
Лилиан всего лишь нужно нажать одну кнопку. |
Okay, so you'd just press the button... |
Итак, нужно просто нажать кнопку... |
She should hold it like this and press the button. |
Ей нужно просто держать его вот так и нажать на кнопку. |
The tellers were unable to press the panic button, but security cameras captured the image of the woman. |
Служащие в панике не смогли нажать на экстренную кнопку, но камеры зафиксировали женщину. |
When the time comes, you must press this button. |
Когда придет время, ты должен нажать эту кнопку. |
All you have to do is press this button. |
Всё, что ты должен сделать, нажать на эту кнопку. |
You just have to press they're all gone. |
Но стоит нажать эту клавишу, и их больше нет. |
All you have to do is press send. |
Тебе осталось лишь нажать "отправить". |
I just have to press this button, right... |
Мне нужно только нажать на эту кнопку, и... |
When I say "welcome", press on the radio button and talk. |
Когда я скажу "прием", нужно нажать на рации кнопку и говорить. |
Well, you merely press it down, and... |
Что же, вам просто нужно нажать вниз, и... |
Everything is ready, you only have to press OK. |
Все готово, остается только нажать на кнопку ОК. |
If you press the Shift key when selecting this marker, the image is scaled from the center. |
Если нажать клавишу Shift при выборе этого маркера, масштаб изображения будет изменяться от центра. |
Choose Install DF TopList and press "Next" button. |
Выбрать Install DF TopList и нажать кнопку Next. |
If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. |
Если нажать клавишу ВВОД в пустом пронумерованном абзаце, нумерация прекратится. |