When you press his back, |
Если нажать ему на спинку, |
Which button do I press? |
На какую кнопку мне нажать? |
You can't press "pause." |
Нельзя нажать кнопку Паузы. |
Can I press the button? |
Могу я нажать на кнопку? |
Maybe we should press pause. |
Может, нам стоит нажать на паузу? |
You need to press the button. |
Тебе надо нажать на кнопку. |
Press up, down, it could release him or it could tear his head off. |
Если нажать вверх или вниз, то либо мы освободим его, либо ему оторвет голову. |
When I press this button |
Старец: Стоит нажать на эту кнопку, |
Should I press it? |
А вот это стрелочка, нажать её? |
So should I press send? |
Так что мне нажать, "отправить"? |
Do you want me to press it for you? |
Может, мне нажать посильнее? |
How can I press up? |
Как я могу нажать "вверх"? |
Could you press up too? |
А можешь нажать "вверх" тоже? |
We didn't press him enough. |
Надо было нажать на Герта. |
Press [Ctrl-D]. You will see several ways to display the date and time in your language. |
Вы можете нажать комбинацию клавиш [Ctrl-D], вам будет предложено несколько вариантов написания даты и времени на вашем языке. |
What do I press here? |
Уходи. Куда нажать? |
It's like a button you can press. |
Как на кнопку нажать... |
Y-You need to press harder. |
Вам надо нажать сильнее. |
I want to press it. |
Я хочу нажать её. |
I want to press the button! |
Я хочу нажать её! |
You have to press this button. |
Смотри, нужно нажать сюда. |
You just have to press it... |
Тебе просто нужно нажать... |
What accupoint should I press? |
На какую точку следует нажать? |
You have to press both buttons at the same time. |
нужно нажать обе кнопки одновременно. |
39C, press this button... |
39С - надо нажать эту кнопку... |