Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Нажать

Примеры в контексте "Press - Нажать"

Примеры: Press - Нажать
If I press here, it hurts. Если здесь нажать - больно.
Then you have to press it again. Потом нужно нажать ещё раз.
And if you press on them... И если на них нажать...
I have to press the button... Я должен нажать кнопку...
Could you press up too? А можете "вверх" тоже нажать?
Well, press "turbo." Нужно нажать "Турбо".
You probably want to press that button. Стоит нажать на эту кнопку.
I just have to press the button. Мне нужно только кнопку нажать.
I can't press rewind. Не могу нажать кнопку перемотки.
You just need to press a button. Всего-то надо на кнопку нажать.
Tick the outstanding operation and press "Pay". Поставить "галочку" напротив неоплаченной операции по регистрации домена и нажать "Оплаить".
When green, you can press the button to prepare the computer for physical undocking. Когда эта кнопка светится зеленым светом, можно нажать ее, чтобы подготовить компьютер к отстыковке.
Supports to hide your Mainmenu Toolbar Automatically, Can you press the ALT key to show it temporarily. Поддержка скрыть свой главного меню панели инструментов автоматически, Вы можете нажать ALT ключевых показать это временно.
Consequently, provincial governments began to demand the federal government press the United Kingdom for judicial independence. Большинство провинциальных правительств попросили федеральное правительство нажать на Соединённое королевство, чтобы получить юридическую независимость.
Indeed, Rensink's subjects took only a little bit more than a second to press the button. Действительно, испытуемым Ренсинка потребовалось чуть больше секунды, чтобы нажать на кнопку.
In most cases you can just press Return to accept dselect's choices. You can also make adjustments in the sublist (e.g. В большинстве случаев вы можете нажать Return для утверждения опции в dselect.
To watch an enlarged photo it is necessary to press it and it will reappear in a new window. Для просмотра увеличеной фотографии достаточно нажать на фотографию и она откроется в новом окне.
I would have to pull out this phone and press this button. Для этого нужно нажать кнопку на телефоне.
Tell me that you don't drag that blade across your skin... and pray for the courage to press down. Как ты водишь лезвием по коже... и молишь о мужестве, чтобы нажать посильней.
You can also press the Spacebar to turn the light source on or off. Для включения и выключения источника света можно также нажать клавишу ПРОБЕЛ.
When your heart feels hurt, instead of forcing yourself to smile, it's better to just stay silent and press this accupoint. Когда тяжело на сердце, вместо того чтобы улыбаться сквозь слёзы, лучше нажать на неё и помолчать.
Oncea missile's prepped for launch, all that's left is to press the football's remote button. Как только у них появятся коды доступа, им останется лишь нажать, на кнопку запуска.
From the section Posters press button Add, in openning window fill all the forms and press button Add. Для этого из раздела Posters требуется нажать кнопку Add, зполнить необходимые поля в открывшейся форме и нажать (в этой форме) кнопку Add.
If the slider is on Other or Special, then you should press Default. Если ползунок отсутствует и уровень выставлен в "Другой" или "Особый", то следует нажать кнопку "По умолчанию".
To do the latter, press Shift-D; to return to the former, press Shift-U. В последнем случае следует нажать Shift-D; для возврата к предлагаемому варианту, нажмите Shift-U.