| And then you just press send. | А теперь нужно просто нажать на кнопку "Отправить". |
| All she has to do is dial 911 and press two for Spanish. | После "9- 1- 1" нужно нажать "2", и ей ответят по-испански. |
| To move the image you should press this button, put the cursor onto the image, press the left button and, keeping it pressed, move the image in the window. | Для прокрутки необходимо нажать на кнопку, подвести курсор к изображению и, удерживая левую кнопку мыши нажатой, переместить в нужную сторону. |
| To be able to receive authorization for the online demo version of TeamWox, please press on the 'Login' button below. | Чтобы авторизоваться в системе, необходимо нажать кнопку "Войти". |
| The only thing you should do is press BOOK and fill in a simple application - your contacts and date when you plan to settle and depart from the apartment. | Достаточно выбрать квартиру, нажать кнопку БРОНЬ и заполнить несложную форму Вашими контактными данными и информацией о дате заселения и отъезда. |
| When navigating a particularly large result set, you can press the F12 key to maximize the result area. | Когда перемещаетесь по большому результирующему набору, Вы можете нажать клавишу F12, чтобы максимизировать область результатов. |
| After entering the pin, turn the ignition off and have to press the button once the LED. | После того как вы вставить штифт, включите зажигание и нажать на кнопку, а не светодиодов. |
| This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences and press the speak button for re-speaking. | Этот список содержит историю произнесённых фраз. Вы можете выбрать фразу из списка и нажать кнопку "Сказать" для повтора фразы. |
| Though these shaders do render pretty quick, but there's a natural desire to set up a scene, press render and get everything altogether. | Хоть такие шейдера и считаются крайне быстро, но возникает естественное желание - настроить сцену, нажать рендер и получить все что нужно. |
| When it becomes full, you can press SPACE BAR to make all the balloons on the screen disappear. | Индикатор выполнения ZAPPER находится внизу экрана. Когда он наполнен, Вы можете нажать пробел и полностью очистить экран от шариков. |
| You can check your account in Customer Self Service. To do that you should enter card number and PIN-code and press the button "Login". | Проверить состояние счета можно в личном кабинете участника на сайте, введя номер карты и PIN-код, затем нажать кнопку «Вход в личный кабинет». |
| using braces (curly brackets) and semicolons, then press | с фигурными скобками и точками с запятой, а затем нажать |
| To exit the menu preview, either press ESC or right-click on the preview window. | Для выхода из этого состояния, надо нажать ESC на клавиатуре или сделать "правый клик" мышью на окне предварительного просмотра. |
| If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and move. | Если выбран этот параметр, правая кнопка мыши, нажатая в зоне просмотра Konqueror, будет действовать аналогично кнопке "Назад" на панели инструментов. Чтобы получить доступ к контекстному меню, нужно нажать правую кнопку и переместить мышь. |
| You must be (1) to introduce the quantities, (2) press the button and find out a price. | Вам необходимо (1) только ввести количество в интересующую вас позицию, (2) нажать кнопку "Узнать цены" и вы получите настоящую цену. |
| Should I press this and cause complete panic? | Может быть мне нажать вот эту заветную кнопку и создать панику какой никогда ещё не было? |
| It is enough to highlight the word in any application (where you are translating the text) and to press "HotKey" of Polyglossum ("Alt+1" if not redefined by user). | Достаточно выделить слово (на любом языке) в переводимом тексте и нажать "HotKey" словаря (специальную комбинацию клавиш, выбранную пользователем). |
| In most cases, the defaults will be fine, and you can safely press the Next to continue to the next page. | В большинстве случаев бывает достаточно настроек по умолчанию, поэтому можно смело нажать кнопку Далее для перехода на следующую страницу. |
| All I got to do is press send and we... actually, I do need to spell-check this thing. | Мне осталось только нажать "Отправить" и мы... Вообще-то, нужно его всё же сначала перечитать. |
| To offer the two reprieves, you must press both buttons at once in the box before you. | Чтобы помиловать избранных, ты должен одновременно нажать на обе кнопки... в ящике из стальных прутьев. |
| and press Submit on the Nominee Submissions page. | и на странице «Nominee Submissions» нажать на кнопку «Submit». |
| These are the ones where you have to press what floor you're going to go to before you get in the elevator. | Это те самые, где нужно нажать кнопку этажа ещё до входа в лифт. |
| Should you decide to continue with the installation locally, you can always press Enter, which will bring you back to the main menu, where you can select another component. | Если вы решите продолжить установку локально, то всегда можете нажать клавишу Enter и вернуться обратно в меню чтобы выбрать другую компоненту. |
| To increase the scale, press the button and left-click on the image in the AKVIS MultiBrush window. | Для увеличения масштаба необходимо нажать на кнопку, а потом щелкнуть левой кнопкой мыши по изображению в окне программы AKVIS MultiBrush. |
| If in landscape mode, press the menu button again to return to the game. | Если вы в в полноэкранном режиме, то для возвращения в игру, нужно нажать кнопку "Menu" повторно. |