Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Presentation - Выступление"

Примеры: Presentation - Выступление
The Committee thanked Mr. Oliver for the interesting presentation, and agreed that these issues were very relevant to the Committee's mandate. Комитет выразил признательность г-ну Оливеру за интересное выступление и согласился с тем, что эти вопросы весьма актуальны для осуществления мандата Комитета.
His presentation highlighted the need for organizations such as the United Nations and Crime Stoppers International to continue to work together to combat this human atrocity. Его выступление наглядно продемонстрировало необходимость в том, чтобы организации, такие как Организация Объединенных Наций и Международная организация борцов с преступностью, продолжали совместную деятельность по борьбе с этим злодеянием.
ILO representatives participated in the programme of work of the TOS on Youth Entrepreneurship and made presentation on its events Представители МОТ участвовали в осуществлении программы работы ТОС по молодежному предпринимательству и подготовили выступление о ее мероприятиях
The Chairman thanked the Secretariat for its presentation and invited the Commission to express its general views on the draft Guide before commenting on the various chapters in sequential order. Председатель благодарит Секретариат за выступление и предлагает Комиссии выразить общее мнение относительно проекта Руководства, прежде чем высказать замечания по различным главам в последовательном порядке.
Ms. Shin said that, although the written report had been disappointing, the oral presentation had left her much more optimistic. Г-жа Шин говорит, что по сравнению с письменным докладом устное выступление дает гораздо больше оснований для оптимизма.
Resident auditors' presentation to the Fifth Committee on critical audit findings relating to missions Выступление ревизоров-резидентов в Пятом комитете по важнейшим результатам ревизионных проверок миссий
He clarified that his presentation would focus on the non-compliance issues arising from the data report, although the report in fact contained information going beyond those issues. Он уточнил, что его выступление будет касаться вопросов несоблюдения, возникающих в свете доклада о данных, хотя содержащаяся в этом докладе информация по существу не ограничивается указанными вопросами.
The representative of Costa Rica, referring to Mr. Roy's presentation, noted that poverty was not a phenomenon related to income alone. Представитель Коста-Рики, ссылаясь на выступление г-на Роя, отметил, что нищета не представляет собой явление, связанное только с доходом.
Mrs. Sharon Venne, commenting on the previous presentation, pointed to the need to consider how the treaty study can provide forward-looking mechanisms for conflict resolution. Г-жа Шарон Вен, комментируя предыдущее выступление, подчеркнула необходимость рассмотрения вопроса о том, как исследование договоров может способствовать созданию перспективных механизмов урегулирования споров.
In thanking the Spanish delegation for its presentation, the Chairman stated that its statement would be forwarded to the Implementation Committee for consideration at its fifteenth meeting. Поблагодарив делегацию Испании за ее выступление, Председатель указал, что ее заявление будет препровождено Комитету по осуществлению для рассмотрения на его пятнадцатом совещании.
We thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his thoughtful presentation on the numerous challenges that confront in our vital work on disarmament today. Мы выражаем признательность заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения за его содержательное выступление, касающееся многочисленных проблем, стоящих перед нами сегодня в нашей важной деятельности на благо разоружения.
At its second meeting, a presentation was made by Paulo Barretto, Department of Technical Cooperation of IAEA, on IAEA technology transfer activities. На своем втором заседании Комитет заслушал выступление г-на Паоло Барретто, Департамент технического сотрудничества МАГАТЭ, о деятельности МАГАТЭ по передаче технологии.
It also heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva. Кроме того, он заслушал выступление Дэвида Этвуда из Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций, Женева.
We welcome the assumption of the office of Special Representative of the Secretary-General by Ms. Radhika Coomaraswamy in April 2006 and her excellent presentation this morning. Мы приветствуем г-жу Радхику Камарасвами, которая заняла пост Специального представителя Генерального секретаря в апреле 2006 года, и благодарим ее за прекрасное выступление, которое мы заслушали сегодня утром.
You're hearing one presentation after another, often representing a group of people, a tribe, about how they have changed the world. Вы слушаете одно выступление за другим, часто, это история какой-то группы людей, племени.
I'm on my way to the presentation, so if I see him first, I'll tell him. Я все равно иду на выступление, так что если я увижу его, то передам.
Well, as this presentation was meant to begin 15 minutes ago, Выступление должно было начаться 15 минут назад,
I have to get dressed, run through my notes, rehearse my presentation. Мне пора одеваться, надо еще повторить выступление на презентации.
Following the presentation, the members of the Board noted with appreciation the efforts made by the Institute over the past few months with limited resources. Заслушав выступление Директора, члены Совета с удовлетворением отметили усилия, предпринятые Институтом за последние несколько месяцев в условиях ограниченности ресурсов.
The Council received an information note and heard a presentation by the secretariat on decision 12 claims that include claims for corporate losses. Совет получил информационную записку и заслушал выступление представителя секретариата относительно решения, принятого по 12 претензиям, включающим претензии, касающиеся корпоративных потерь.
The oral presentation, accompanied by extensive documentation, served to update the written report and contributed to a frank and fruitful dialogue with the Committee. Устное выступление, сопровождавшееся представлением обширной документации, позволило обновить содержащиеся в письменном докладе данные и способствовало проведению откровенного и плодотворного диалога с Комитетом.
Ms. Albright (United States): I have listened with care to the presentation of the Cuban Foreign Minister. Г-жа Олбрайт (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Я внимательно слушала выступление министра иностранных дел Кубы.
It was also suggested that the oral presentation of the representative of the State party be published in the form of an addition to the periodic report. Было также предложено издать устное выступление представителя государства-участника в качестве дополнения к периодическому докладу.
This was followed by a presentation by the Deputy Director of the Division of Controller and Management Services on information management. За ним последовало выступление директора Отдела служб Контролера и управленческих служб по вопросу об управлении информацией.
I hope that the present presentation will in some ways contribute towards a better understanding of the situation in my country as well as its policy orientations. Надеюсь, данное выступление будет как-то содействовать более полному пониманию ситуации в моей стране, а также выбираемых ею направлений.