Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Presentation - Выступление"

Примеры: Presentation - Выступление
Tom Hadden, Professor of Law, Queen's University, Belfast, focused his presentation on developing preventive strategies in the fight against racial profiling. Профессор права Королевского университета в Белфасте г-н Том Хэдден посвятил свое выступление вопросу о разработке превентивных стратегий в борьбе против расового профилирования.
She also referred, based on the presentation made by Cécile Reinhardt, to the need to establish links between the academic world and the informal education sector. Сославшись на выступление Сесили Рейнхард, она также отметила необходимость установления связей между академическими кругами и сектором неформального обучения.
The representative of Nicaragua welcomed the presentation of Haydée Isabel Castillo Flores that had well captured the political crisis the country was going through. Представительница Никарагуа приветствовала выступление Хайде Изабель Кастилио Флорес, в котором точно отображен политический кризис, который переживает эта страна.
WP. followed with interest a presentation by the representative of the United States of America on the Corporate Average Fuel Economy programme for light trucks. WP. с интересом заслушал выступление представителя Соединенных Штатов Америки по вопросу о программе регламентации показателей средней экономии топлива для легких грузовиков.
We should also particularly like to thank Danilo Türk and his colleagues for their contributions and for his presentation today. Мы также хотим особо поблагодарить Данило Тюрка и его коллег за их вклад и за его выступление здесь сегодня.
All of the speakers addressing this presentation and report expressed appreciation for the Regional Director's statement highlighting the continuing challenge of HIV/AIDS. Все ораторы, выступившие в связи с упомянутым выше заявлением и докладом, выразили признательность Региональному директору за его выступление, в котором было подчеркнуто, что ВИЧ/СПИД по-прежнему остается серьезной угрозой.
(a) The introductory statement made during the oral presentation of the initial report; а) вводное выступление во время устного представления доклада;
GRB followed with interest a presentation by the expert from the Russian Federation concerning the results of a research project on infrasound in a vehicle compartment. GRB с интересом заслушала выступление эксперта от Российской Федерации, посвященное результатам реализации научно-исследовательского проекта по вопросу об инфразвуке в автомобиле.
The CHAIRPERSON commended the State party's report, written replies and presentation, which showed the enormous progress made in entrenching democracy. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высоко оценивает доклад, письменные ответы и выступление представителя государства-участника, которые свидетельствуют об огромном достигнутом прогрессе в области укрепления демократии.
The working lunch featured a presentation by Ambassador Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland, on working methods reform: implementation and further steps. На рабочем обеде выступил Постоянный представитель Швейцарии посол Петер Маурер; его выступление было посвящено внесению изменений в методы работы: осуществление и дальнейшие шаги.
At the outset I should like to thank the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Judge Navanethem Pillay, for a lucid and informative presentation. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде судью Наванетехму Пиллэй за четкое и информативное выступление.
Taking into consideration the presentation made by the Executive Secretary of the Commission in that regard, принимая во внимание выступление Исполнительного секретаря Комиссии по этому вопросу,
At the 10th meeting, on 18 February, the Commission heard a presentation by Mr. Pino Arlacchi, Executive Director, United Nations International Drug Control Programme. На 10-м заседании 18 февраля Комиссия заслушала выступление Директора-исполнителя Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами г-на Пино Арлакки.
Having heard the presentation by the head of delegation of the Argentine Republic, заслушав выступление главы делегации Аргентинской Республики,
Mr. Vassilakis: I join others in welcoming the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Joachim Rücker, and thank him for his presentation. Г-н Василакис: Я присоединяюсь к другим делегатам и приветствую Специального представителя Генерального секретаря г-на Йоахима Рюккера и благодарю его за выступление.
Equally, we thank Mr. Nicolas Michel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, for his contextual presentation for this debate. Мы также благодарим заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам г-на Николу Мишеля за его обстоятельное выступление на сегодняшней дискуссии.
We were encouraged by the positive response to the informal briefing and are appreciative to Under-Secretary-General Prendergast for his lucid and cogent presentation on that occasion. Нас обнадежил позитивный отклик на неофициальный брифинг, и мы признательны заместителю Генерального секретаря гну Прендергасту за его четкое и логичное выступление в этой связи.
I would also like to thank Sir Jeremy Greenstock for his presentation, which has further briefed us on work of the Counter-Terrorism Committee. Хотелось бы также поблагодарить сэра Джереми Гринстока за его выступление, в котором содержалась дополнительная информация о работе Контртеррористического комитета.
In this regard, I wish to thank Mr. Amara Essy, Secretary General of the Organization of African Unity/African Union, for his particularly informative presentation. В этой связи я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря Организации африканского единства/Африканского союза г-на Амару Эсси за его исключительно исчерпывающее выступление.
At the same meeting, the Commission heard a presentation on the outcome of the Third International Forum for Social Development by the Coordinator of the Forum. На том же заседании Комиссия заслушала выступление Координатора третьего Международного форума социального развития.
The representative of Saudi Arabia thanked the Regional Director for her accurate presentation and said that Saudi Arabia looked forward to working with UNICEF on the new Gulf Area subregional programme. Представитель Саудовской Аравии выразил Региональному директору признательность за ее обстоятельное выступление и заявил, что Саудовская Аравия надеется на сотрудничество с ЮНИСЕФ в осуществлении новой субрегиональной программы для района Залива.
The State party's report, the written replies and the oral presentation, while comprehensive, lacked specific information on the actual adoption and implementation of relevant draft legislation. Хотя доклад государства-участника, его письменные ответы и устное выступление носили всеобъемлющий характер, в них недоставало конкретной информации о принятии и осуществлении соответствующих проектов законов.
Introductory remarks and presentation of the draft Ministerial Declaration by the Chair (up to five minutes) Вступительные замечания и выступление Председателя по проекту Декларации министров (до пяти минут)
Whilst the event will be focussed primarily on minerals, there will be at least one presentation related to the application of UNFC-2009 to petroleum. В то время как основным предметом обсуждения на совещании будут минеральные ресурсы, по меньшей мере одно выступление будет связано с применением РКООН-2009 к нефтяным ресурсам.
Pakistan thanked the delegation of Bhutan for the comprehensive presentation, which reaffirmed the country's resolve to work constructively for the realization of all human rights. Пакистан поблагодарил делегацию Бутана за подробное выступление, которое подтверждает решимость страны проводить конструктивную работу в интересах осуществления всех прав человека.