Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Presentation - Выступление"

Примеры: Presentation - Выступление
It further heard a presentation of the report from the Czech Republic as a developed country Party. Далее было заслушано выступление, посвященное представлению доклада Чешской Республики в качестве развитой страны - Стороны Конвенции.
Let me also extend a warm welcome to Prime Minister Pierre-Louis and thank her for her insightful presentation. Позвольте мне также тепло приветствовать премьер-министра Пьер-Луи и поблагодарить ее за продуманное выступление.
Several representatives commended the Programme Support Service of UNDCP on the comprehensive and high-quality presentation on the budget of the Fund of UNDCP. Несколько представителей выразили призна-тельность Службе поддержки программ ЮНДКП за всеобъемлющее и высококачественное выступление в отношении бюджета Фонда ЮНДКП.
The presentation of the first panellist focused on problems in juvenile justice, with special emphasis on post-conflict situations. Выступление первого члена группы было сосредоточено на проблемах правосудия в отно-шении несовершеннолетних с особым упором на постконфликтные ситуации.
The presentation by the Administrator stimulated an interesting debate. Выступление Администратора послужило основой для интересного диалога.
This presentation was intended to update that information and to seek the guidance and support of the Board for future action. Данное выступление направлено на то, чтобы обновить содержащуюся в них информацию и получить от Совета указания и поддержку для осуществления последующей деятельности.
We thank him for his eloquent presentation. Мы благодарим его за красноречивое выступление.
11-12 June Moscow, presentation at the BSEC Workshop on Women's Entrepreneurship Москва (Российская Федерация), выступление на Рабочем совещании ОЧЭС по вопросам предпринимательской деятельности женщин
This information has been recently updated and a presentation will be made during the next Steering Committee on 24-26 May 2004. Эта информация была недавно обновлена, и выступление по этому вопросу будет заслушано на следующем совещании Руководящего комитета 24-26 мая 2004 года.
The President: Our programme includes a presentation by President Museveni, who is the Chairman of the Intergovernmental Authority on Development. Председатель: Наша программа работы включает выступление президента Мусевени, который является Председателем Межправительственного органа по вопросам развития.
The Chairperson thanked the expert from Jamaica and said that the oral presentation had been encouraging in many respects. Председатель благодарит эксперта из Ямайки и говорит, что устное выступление во многих отношениях внушает оптимизм.
I wish also to welcome Foreign Minister Draskovic and to thank him for his presentation this morning. Я также хотел бы приветствовать министра иностранных дел Драшковича и поблагодарить его за его выступление.
Some time ago, I had the opportunity to hear a presentation on ICT by the Prime Minister of another Eastern European country. Некоторое время тому назад я имел возможность выслушать выступление по ИКТ премьер-министра другой восточноевропейской страны.
It had listened keenly to the presentation by former child soldier Ishmael Beah, who had challenged the international community to move beyond rhetoric. Делегация с волнением слушала выступление Ишмаэла Беа, бывшего ребенка-солдата, который призвал международное сообщество перейти от слов к делу.
Finally, there was a presentation which drew some final conclusions based on the Estonian example. И наконец, было заслушано выступление, в ходе которого на примере Эстонии были сформулированы некоторые выводы.
Mr. LALLAH thanked the delegation for its enriching oral presentation and said he wished to raise a number of matters of concern. Г-н ЛАЛЛАХ благодарит делегацию за очень содержательное устное выступление и желает поделиться некоторыми соображениями, которые его беспокоят.
In response to a request by the SBSTA, the secretariat made available the information submitted and provided a short presentation at the workshop. В ответ на просьбу ВОКНТА секретариат представил полученную информацию и сделал краткое выступление в ходе рабочего совещания.
My presentation seems long but it is a part of the continuing tragedy in the West Bank. Мое выступление может показаться долгим, но это часть продолжающейся трагедии на Западном берегу.
The participants heard a presentation on the findings and recommendations of the Expert Meeting on the Financing of Commodity-based Trade and Development. Участники заслушали выступление, посвященное выводам и рекомендациям Совещания экспертов по финансированию торговли и развития с опорой на сырьевой сектор.
GRE followed with interest a presentation by the expert from GTB on the task force on LED forward lighting. GRE с интересом заслушала выступление эксперта от БРГ, посвященное деятельности целевой группы по СИД для переднего освещения.
The participants at the dialogue will hear a presentation by an eminent person. Участники диалога заслушают выступление видного деятеля.
The representative concluded her presentation by examining particular articles of the Convention and their implementation. Представитель завершила свое выступление анализом конкретных статей Конвенции и информацией о ходе их выполнения.
He informed the Board that he would make a separate presentation on programme delivery later in the session. Он проинформировал Совет о том, что он сделает отдельное выступление об осуществлении программ позднее на сессии.
Many delegations thanked the UNIFEM Director for her presentation and for the written response to the external evaluation. Многие делегации высказали признательность Директору ЮНИФЕМ за ее выступление, а также за письменный ответ в связи с результатами внешней оценки.
Another speaker thanked the Administrator for his presentation and requested further information on the evaluation of resident representatives. Другой оратор поблагодарил Администратора за его выступление и просил представить дополнительную информацию об оценке деятельности представителей-резидентов.