Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Presentation - Выступление"

Примеры: Presentation - Выступление
Mr. SADI, speaking as a member of the Working Group, thanked Mr. Lallah for his excellent presentation. Г-н САДИ, выступая в качестве члена Рабочей группы, благодарит г-на Лаллаха за его великолепное выступление.
The Working Group welcomed the presentation by WHO/EURO on the policy-making bodies of WHO at the global and European level. Рабочая группа приветствовала выступление представителя ЕВРО/ВОЗ, посвященное органам ВОЗ, принимающим политические решения на глобальном и европейском уровнях.
The Committee heard a brief presentation by a youth participant. Комитет заслушал краткое выступление представителя молодежи.
Pakistan thanked the delegation of South Africa for its elaborate presentation on the outcome of the universal periodic review. Пакистан выразил признательность делегации Южной Африки за ее содержательное выступление, сделанное по итогам универсального периодического обзора.
The presentation by Ms. Christina Cerna focused on the development of the Inter-American human rights system. Г-жа Кристина Серна посвятила свое выступление формированию межамериканской правозащитной системы.
We warmly welcome Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, and thank him for his presentation today. Мы тепло приветствуем Председателя Международного уголовного суда судью Филиппа Кирша и благодарим его за сегодняшнее выступление.
Fine, I'll give the presentation. Хорошо, я сделаю это выступление.
I would also like to thank Judge Sang-Hyun Song, President of the ICC, for his very informative presentation highlighting key issues in the report. Я хотела бы также поблагодарить Председателя МУС судью Сон Сан Хюна за его весьма содержательное выступление, освещающее ключевые моменты доклада.
I was impressed with the level of interest the recruits maintained all through my presentation and through the longer question and answer period. На меня произвело глубокое впечатление то, с каким интересом новые сотрудники полиции прослушали мое выступление, а затем приняли участие в еще более продолжительном раунде вопросов и ответов.
My presentation would not be complete if I did not refer to a few initiatives from the Secretary-General in setting up fact-finding mechanisms. Мое выступление было бы неполным, если бы я не упомянул несколько инициатив Генерального секретаря по учреждению механизмов установления фактов.
She thanked the delegation for its oral presentation reviewing recent developments, including the Government's renewed commitment to set up a national human rights institution. Она благодарит делегацию за устное выступление с обзором последних событий, включая подтверждение намерения правительства создать национальное учреждение по правам человека.
Reactions to his presentation had been positive. The event had been attended by two cabinet ministers and senior military officers and had enjoyed wide media coverage. Его выступление, на котором присутствовали два министра и генералы вооруженных сил, было широко освещено в средствах массовой информации и вызвало позитивные отклики.
In protest, on 14 January, these parliamentarians obstructed the Prime Minister's presentation at the opening session of the National Assembly, causing him to leave the Chamber. В знак протеста эти парламентарии 14 января сорвали выступление премьер-министра на открытии сессии национальной ассамблеи, вынудив его покинуть палату депутатов.
It was very important for us to hear today the views of the High Representative for Disarmament Affairs, and we are grateful to her for her presentation. Нам очень важно было услышать сегодня мнение Высокого представителя по волнующим нас вопросам, и мы признательны ей за ее выступление.
His presentation focused on the following main issues: Его выступление было сосредоточено на следующих основных аспектах:
The delegation stated that the preparation of the oral presentation was the result of consultations between different government institutions, coordinated by the Ministry for Foreign Affairs. Делегация заявила, что устное выступление было подготовлено с учетом результатов консультаций между различными правительственными учреждениями, проведение которых координировалось Министерством иностранных дел.
At the 6th meeting, the Group of Experts heard a presentation by the Convenor of the Working Group on Exonyms. На 6м заседании Группа экспертов заслушала выступление координатора Рабочей группы по экзонимам.
The Chairperson, thanking Ms. Connors for her presentation, said that cooperation between the treaty bodies and the special procedures should be fostered. Председатель, выражая г-же Коннорс благодарность за ее выступление, говорит, что сотрудничество между договорными органами и специальными процедурами следует поддерживать.
Yemen said that the presentation and report made by Djibouti during the universal periodic review clearly illustrated its achievements and challenges. Йемен отметил, что выступление делегации Джибути и представленный ею доклад в ходе универсального периодического обзора дают четкое представление о достигнутых страной результатах и стоящих перед ней проблемах.
Introduction presentations Background presentation on the Regular Process: World ocean assessment, statement by Alice Hicuburundi Справочный доклад о регулярном процессе: оценка состояния Мирового океана, выступление Элис Хикубурунди
The Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific began her presentation with two major protracted situations in region: Afghanistan and Myanmar. Директор Регионального бюро для Азии и Тихого океана начала свое выступление с описания двух затянувшихся ситуаций в этом регионе, а именно в Афганистане и Мьянме.
To deliver a keynote presentation entitled "Strategic vision from a regional perspective" Выступление с основным докладом, озаглавленным «Стратегическое видение: региональная перспектива»
She opened her remarks with a video presentation on UNDP support to Lebanon and Jordan as they addressed the Syria refugee crisis. Она начала свое выступление с видеопрезентации, посвященной деятельности ПРООН по оказанию поддержки Ливану и Иордании в преодолении кризиса, связанного с притоком беженцев из Сирии.
The presentation will include: Mr. James D. Wolfensohn's presentation at the Annual Meetings in Hong Kong (video); and a brief discussion of the World Bank's Annual Report for 1997. Презентация будет включать: выступление г-на Джеймса Д. Вульфенсона на ежегодном совещании в Гонконге (видеозапись); и краткое обсуждение ежегодного доклада Всемирного банка за 1997 год.
It should also indicate the name and address of the author and specify the type of presentation intended (oral presentation, poster, paper, media exhibit). В нем следует также указать фамилию и адрес автора и сообщить о форме предполагаемого материала (устное выступление, плакат, доклад, материал в электронной форме).