France thanked China for its presentation. |
Франция поблагодарила Китай за выступление. |
The presentation will be limited to 15 minutes; |
Выступление должно ограничиваться 15 минутами; |
No, not the presentation. |
Нет, не выступление. |
The structure of my presentation is as follows. |
Мое выступление построено следующим образом. |
So, you'll do the presentation... |
Итак, вы сделаете выступление... |
"Overview of the Critical Law of the Sea and Ocean Affairs Issues", Presentation and briefing at the World Ocean Day and the Waves of Change Seminar, International Ocean Institute, St Peterbourg, Florida, USA, 8,9 June 2007 |
«Обзор критических вопросов морского права и Мирового океана», выступление и брифинг по случаю Всемирного дня океана и на семинаре «Волны перемен», Международный океанографический институт, Сент-Питерсберг, Флорида, США, 8 - 9 июня 2007 года |
Took note of the presentation made by the UNAIDS representative. |
Принял к сведению выступление представителя Объединенной программы по Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. |
Let me begin by thanking the High Commissioner for his extensive and engaging presentation. |
«Позвольте мне начать свое выступление со слов благодарности в адрес Верховного комиссара за его содержательное и воодушевляющее выступление. |
I had my whole presentation timed out perfectly. |
Я так тщательно спланировала своё выступление. |
The Group of Experts took note of the presentation by the representative of the International Smart Grids Action Network (ISGAN). |
Группа экспертов приняла к сведению выступление представителя Международной сети действий по "умным" электросетям (ИСГАН). |
In his presentation, Mr. Georges Capdeboscq, Counsellor in the French National Audit Court, spoke on verification mechanisms in public accounting. |
Свое выступление советник французского национального аудиторского суда города Парижа г-н Жорж Капдебоск посвятил механизмам проверки в государственном секторе. |
Mr. SORENSEN (Alternate Country Rapporteur) said he, too, thanked the Guatemalan delegation for its oral presentation. |
Г-н СОРЕНСЕН (содокладчик по Гватемале) в свою очередь благодарит делегацию Гватемалы за устное выступление. |
The last presentation of the session introduced the SPRING software used in geotechnology applied to urban planning. |
Последнее выступление на этом заседании было посвящено использованию программного обеспечения СПРИНГ в геотехнологии применительно к городскому планированию. |
The S-5 thanks Germany for its efforts and commitment in drafting the report, and Portugal for its thoughtful presentation. |
Группа пяти малых государств благодарит Германию за ее усилия и работу по подготовке данного доклада; мы также признательны представителю Португалии за его содержательное выступление. |
It's like when I gave the presentation. |
Это как выступление на занятиях. |
One representative attended this conference and made an oral presentation; 1st conference of UN-NGO-IRENE/Asia-Pacific, 16 March 2006. |
На этой конференции присутствовал один представитель, который сделал устное выступление; ii) первая конференция Неофициальной региональной сети Организации Объединенных Наций и НПО в регионе Азии и Тихого океана, 16 марта 2006 года. |
Permit me at the outset to thank Mr. Carl Bildt for his excellent presentation this morning. |
В начале своего выступления я хотел бы выразить признательность гну Карлу Бильдту за его прекрасное выступление, с которым он выступил сегодня в первой половине дня. |
The report and the presentation enabled the Committee to engage in a rich discussion with the State party of the social and historical context of racial issues in Barbados. |
Доклад и устное выступление позволили Комитету провести с государством-участником плодотворное обсуждение социально-исторического контекста расовых проблем в Барбадосе. |
Ms. Danenberg concentrated her presentation on the downstream element of the life cycle. |
Г-жа Даненберг посвятила свое выступление конечным элементам жизненного цикла. |
Mr. Gaines, your presentation was unorthodox, to say the least, and your methodology is questionable at best. |
Мистер Гейнтс, ваше выступление было, как минимум, необычным. |
Mr. WOLFRUM (Country Rapporteur) welcomed the fact that the representative of China had adopted a tone of dialogue and thanked him for his oral presentation. |
Г-н ВОЛЬФРУМ (докладчик по стране) выражает удовлетворение духом диалога, которым пронизано выступление представителя Китая. |
On the issue of deregulation, commercialization and privatization, the Group benefited from the presentation made by Mr. Naumof (Romania). |
Обсуждая вопрос о дерегулировании, коммерциализации и приватизации, Группа заслушала выступление г-на Наумофа (Румыния). |
The presentation by Mr. George Mukundi focused on the regional human rights system in Africa. |
Выступление г-на Джорджа Мукунди было посвящено региональной правозащитной системе, созданной в Африке. |
Expressing appreciation for the presentation made by Ecuador, the delegation of Peru asked if Ecuador had a national registry of persons deprived of their liberty. |
Выразив признательность представителю Эквадора за его выступление, делегация Перу спросила, ведется ли в Эквадоре национальный реестр лишенных свободы лиц. |
A third presentation was made on the topic of flood disaster mitigation in the Hindu Kush-Himalayan region. |
Третье выступление было посвящено мероприятиям по ликвидации последствий крупномасштабных наводнений в регионе Гиндукуш - Гималаи. |