| China thanked Bhutan for its presentation, which showed its commitment to effective cooperation in the universal periodic review process. | Китай поблагодарил Бутан за его выступление, которое свидетельствует о его приверженности эффективному сотрудничеству с процессом универсального периодического обзора. |
| Botswana welcomed the comprehensive presentation by Bhutan as well as its decision to accept most of the recommendations made. | Ботсвана приветствовала подробное выступление Бутана, а также его решение принять большинство высказанных рекомендаций. |
| Switzerland thanked Liberia for its addendum and presentation. | Швейцария поблагодарила Либерию за представленную дополнительную информацию и выступление. |
| Mr. Ingram commenced his presentation by introducing his organization, the oldest independent development think tank in Canada. | Г-н Инграм начал свое выступление с представления своей организации, старейшего независимого аналитического центра в области развития в Канаде. |
| Many delegations commended Andorra for its national report, its presentation and its high-level participation in the review. | Многие делегации дали Андорре высокую оценку за ее национальный доклад, выступление и высокий уровень участников обзора. |
| Azerbaijan expressed appreciation for the informative and substantive presentation of the report. | Азербайджан выразил признательность за информационно насыщенное и содержательное выступление по докладу. |
| They thanked the delegation for the detailed and informed presentation and for responses to advance questions. | Они выразили делегации благодарность за подробное и содержательное выступление, а также за ответы на подготовленные заблаговременно вопросы. |
| In Moscow, OHCHR contributed to the celebration of World Habitat Day with a presentation on the right to adequate housing. | В Москве УВКПЧ внесло свой вклад в празднование Всемирного дня Хабитат, организовав выступление по праву на достаточное жилище. |
| The second presentation addressed the form and content of the guidelines. | Второе выступление было посвящено форме и содержанию руководящих принципов. |
| The Russian Federation thanked Denmark for the comprehensive national report and for the presentation by the head of the delegation. | Российская Федерация поблагодарила Данию за всеобъемлющий национальный доклад и за выступление главы ее делегации. |
| I invite you all to enjoy their presentation. | Я предлагаю всем посмотреть на их выступление. |
| The Executive Director focused his presentation on organized crime, which he described as a threat to security. | Директор-исполнитель посвятил свое выступление организованной преступности, которую он назвал одной из угроз безопасности. |
| The presentation given by the delegate from Denmark is available at: . | Выступление делегата от Дании имеется по адресу: . |
| The Committee thanked Ms. Bolshakova for her presentation. | Комитет поблагодарил г-жу Большакову за ее выступление. |
| The Working Party thanked the representative of ISRBC for his presentation and welcomed the participation of the Sava Commission in its work. | Рабочая группа поблагодарила представителя МКБРС за его выступление и выразила признательность Комиссии по реке Сава за ее вклад в работу Группы. |
| The Working Group welcomed the work of the Inquiry Commission and thanked Professor Terwindt for his presentation. | Рабочая группа приветствовала итоги работы Комиссии по запросу и поблагодарила профессора Тервиндта за его выступление. |
| There then followed a presentation on the case study of South Africa. | Следующее выступление было посвящено тематическому исследованию по Южной Африке. |
| Participants took note of the presentation by the representative of the Guam non-governmental organization Fuetsan Famalao'an (Strength of Women). | Участники приняли к сведению выступление представителя гуамской неправительственной организации «Фуетсан Фамалаоан» («Потенциал женщин»). |
| Mr. Eesiah (Liberia) expressed his appreciation of the informative presentation given by the President of the International Tribunal. | Г-н Исайя (Либерия) выражает Председателю Международного трибунала признательность за его содержательное выступление. |
| Delegations thanked the Administrator for his presentation and welcomed the newly appointed members of the management team. | Делегации выразили признательность Администратору за его выступление и приветствовали новых членов администрации. |
| The secretary of the Working Party summarized his presentation, which stressed the need for non-involvement of Governments in voluntary certification schemes. | Секретарь Рабочей группы кратко изложил свое выступление, в котором была подчеркнута необходимость неучастия правительств в деятельности добровольных схем сертификации. |
| The next presentation was on a case study of Switzerland. | Следующее выступление было посвящено тематическому исследованию по Швейцарии. |
| The speaker concluded his presentation by highlighting revisions on Swiss company and accounting legislation that were expected to occur in coming years. | Докладчик завершил свое выступление описанием поправок, которые, как ожидается, будут внесены в швейцарское законодательство об акционерных обществах и бухгалтерском учете в предстоящие годы. |
| Malaysia congratulated Ghana on its presentation which focused on the commitments of the Government following the recommendations made in the report of the Working Group. | Малайзия выразила признательность делегации Ганы за ее выступление, в котором основное внимание было уделено обязательствам правительства в связи с рекомендациями, высказанными в докладе Рабочей группы. |
| On behalf of the delegation of Nepal I should also like to express sincere appreciation to High Representative Sergio Duarte for his comprehensive presentation. | От имени делегации Непала я хотел бы также выразить искреннюю признательность Высокому представителю Сержиу Дуарти за его всеобъемлющее выступление. |