Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Выступление

Примеры в контексте "Presentation - Выступление"

Примеры: Presentation - Выступление
She thanked the GSA Chairperson for her presentation and for being an active, strong chair, who had made a difference. Она поблагодарила Председателя ВАП за ее выступление и активную и решительную деятельность на этом посту, способствовавшую улучшению положения персонала.
The Study Group proceeded on the basis of an outline and an oral presentation by Mr. Riad Daoudi. В своем обсуждении Исследовательская группа опиралась на наброски исследования работы, подготовленные г-ном Риадом Дауди, и его устное выступление.
Mr. Besri began the presentation with an overview of the critical-use nominations sought for 2010 and 2011. Г-н Бесри начал выступление с общего обзора заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения, поданных на 2010 и 2011 годы.
Submission by non-governmental organizations and presentation of oral information to the Committee's pre-sessional working group выступление с сообщениями на заседаниях предсессионной рабочей группы Комитета
The Chair: I thank Ambassador Trezza for his interesting statement and presentation of the views of the Advisory Board on Disarmament Matters. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю посла Треццу за его интересное выступление и изложение позиции Консультативного совета по вопросам разоружения.
My remarks today will refer to the PowerPoint presentation that will be displayed in the conference room. Мое сегодняшнее выступление будет связано с подготовленной с помощью программного обеспечения «Рошёг Point» презентацией, которая пройдет в конференц-зале.
The last presentation, by Mr. Christof Heyns, compared the regional human rights systems in Africa, the Americas and Europe. Последний из ораторов, г-н Кристоф Хейнс, посвятил свое выступление сравнению региональных правозащитных систем - африканской, американской и европейской.
After considering the presentation of the Secretary/CEO, the Board also had an opportunity to hear the presentation and comments of William Leighty, one of the two consultants who had performed the review. Ознакомившись с представленным Секретарем/ГАС докладом, Правление также имело возможность заслушать выступление и замечания г-на Уильяма Лейти - одного из двух консультантов, проводивших обзор.
In her presentation, Supang Chantavanich examined various types of discrimination that existed in South-East Asia. Супанг Чантаванич начала свое выступление с общего обзора значения терминов "предрассудки", "расизм" и "дискриминация".
Mr. Brackstone concluded his presentation by pointing out some of the main challenges for NSOs involved in the production of small area statistics. Г-н Бракстоун закончил свое выступление перечислением некоторых важнейших задач, связанных с деятельностью НСУ по подготовке статистики малых районов.
Supang Chantavanich began her presentation by giving an overview on the meaning attached to the terms: prejudice, racism and discrimination. Супанг Чантаванич начала свое выступление с общего обзора значения терминов "предрассудки", "расизм" и "дискриминация".
The presentation by Gernot Groemer introduced the lunar mission LunarSat, the aim of which is to involve more than 50,000 European students. Выступление Гернота Грёмера было посвящено описанию проекта создания лунного спутника "Лунарсат", в осуществлении которого примут участие свыше 50000 студентов из европейских стран.
In addition, we would like to thank the Secretary-General of the Organization of African Unity, Amara Essy, for his participation and valuable presentation at the beginning of this debate. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное послу Джагдишу Кунджулу и его коллегам за прекрасное руководство работой Совета Безопасности в течение месяца. Кроме того, мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря Организации африканского единства Амару Эсси за участие и ценное выступление в начале этой дискуссии.
The meeting was enriched by a thought-provoking presentation of the World Business Forum (Istanbul) Declaration, supplemented by additional points and clarifications. Большой вклад в работу заседания внесло живое и интересное выступление с изложением сути Стамбульской декларации Всемирного форума деловых кругов, после которого были высказаны дополнительные идеи и даны пояснения.
Three general themes emerged from the presentation made by Mr. Morris. Это было очень четкое, сфокусированное, честное и откровенное выступление, за которое мы очень признательны.
Ms. Ersoy concluded her presentation suggesting that the Ad Hoc Group of Experts should continue to focus on coal industry restructuring because some countries still require technical assistance. Завершая свое выступление, г-жа Эрсой высказала мысль о том, что Специальной группе экспертов следует и впредь уделять особое внимание реструктуризации угольной промышленности, так как некоторым странам по-прежнему требуется техническая помощь.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
He thanked the delegation of Cyprus for its oral presentation and invited it to provide answers, at the Committee's 302nd meeting, to the questions that had been asked. Он благодарит делегацию Кипра за устное выступление и предлагает ей дать ответы на заданные вопросы на 302-м заседании Комитета.
Mr. WU Jiahuangiahuang, using a Power-Point presentation, discussed the question of poverty alleviation through South-South cooperation in the context of said that he would like to begin by speaking of China's industrial development. Г-н ВУ Цзяхуан говорит, что свое выступление он хотел бы начать с деятельности Китая в области промышленного развития.
As this is his last presentation before the Council, I believe that I reflect the feelings of all those present in paying tribute to his work. I now give the floor to Judge Erik Mse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Поскольку это его последнее выступление в Совете, считаю, что выражу чувства всех присутствующих здесь, воздав ему должное за проделанную работу.
This was followed by a presentation of Mr. Mikael Brodin presented the outline of the Investors Guide for the projects in energy efficiency in economies in transition. Затем последовало выступление г-на Микаэла Бродина, который представил план Руководства для инвесторов в энергоэффективные проекты в странах с переходной экономикой.
Commenting on the Chairperson's presentation, Mr. Paixao noted that positive action measures needed to be broader and inclusive in order to ensure that minorities benefited from better living conditions. Комментируя выступление Председателя, г-н Пайшау отметил, что позитивные меры должны быть более широкими и всеохватными для обеспечения улучшения условий жизни меньшинств.
The presentation by the representative of the State Customs Committee of Belarus was devoted to best practices that have proven effective for border-crossing facilitation both in road and rail transport. Выступление представителя Государственного таможенного комитета Республики Беларусь было посвящено примерам доказавшей свою эффективность оптимальной практики облегчения пересечения границ в контексте как железнодорожных, так и автомобильных перевозок.
In addition, the Committee heard a presentation by the National Democratic Institute (NDI), the Sunlight Foundation and the Latin American Network for Legislative Transparency on the recently adopted Declaration on Parliamentary Openness. Кроме того, Комитет заслушал выступление представителей Национального демократического института, Фонда «Санлайт» и Латиноамериканской сети по проблеме законодательной транспарентности, посвященное недавно принятой Декларации о парламентской открытости.
The panellist concluded his presentation by providing a case example in which a lawsuit had been filed by an affected State and, eventually, a Kenyan court allowed the recovery action. Участник дискуссионной группы завершил свое выступление, приведя пример дела, когда иск подало затронутое государство и кенийский суд в итоге разрешил действия по возвращению активов.