| Provides vulnerability and food security assessments, emergency food needs assessments, early warning and preparedness and food assistance programming, short-term food distribution, programmes on nutrition and mother/child health, supplementary, therapeutic, vulnerable group and school feeding. | осуществляет программы в области раннего предупреждения, обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и продовольственной помощи, осуществляет краткосрочные программы в области распределения продовольствия и снабжения продовольственными товарами/охраны здоровья матери и ребенка, а также организации дополнительного и лечебного питания и снабжения продовольственными товарами уязвимых слоев населения и учащихся школ. | 
| Preparedness planning and the pre-positioning of supplies improved the capacity of UNICEF to respond to emergencies such as cholera outbreaks, including a major outbreak in Malawi. | Мероприятия по планированию в целях обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и по созданию запасов необходимых принадлежностей и материалов укрепили потенциал ЮНИСЕФ, необходимый для реагирования на чрезвычайные ситуации, такие, как вспышки холеры, в том числе на масштабную вспышку этого заболевания в Малави. | 
| Both these guidance documents are complementary to and intended to be read in conjunction with the original Guiding Principles on Accident Prevention, Preparedness and Response (1992). | Эти два документа дополняют первоначальные Руководящие принципы по предупреждению аварий, обеспечения готовности к ним и принятию соответствующих мер по их ликвидации (1992 год) и должны применяться в комплексе с этими принципами. | 
| The IASC Sub-Working Group on Preparedness will update the inter-agency contingency planning guidelines for humanitarian assistance to include latest developments and coherent approaches, including cluster coordination. | Рабочая подгруппа МПК по вопросам обеспечения готовности к непредвиденным обстоятельствам доработает соответствующие руководящие принципы, касающиеся оказания гуманитарной помощи, в свете новейших разработок и согласованных подходов, в том числе с учетом требований кластерной координации. | 
| Guidelines on Early Warning, Epidemic Preparedness and Outbreak Responses, June 2002, 2. | Руководящие принципы раннего предупреждения, обеспечения готовности к эпидемиям и борьбы с ними, июнь 2002 года | 
| Preparedness plan content Awareness campaign conducted | содержании плана обеспечения готовности на случай чрезвычайных ситуаций | 
| Also recalling the forward-looking platform for international concerted disaster reduction as developed by the World Conference on Natural Disaster Reduction and as expressed in the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness | одобряет предложение Генерального секретаря в контексте Международной стратегии уменьшения опасности бедствий провести обзор осуществления Иокогамской стратегии по обеспечению более безопасного мира: руководящие принципы предотвращения стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и смягчения их последствий и содержащегося в ней Плана действий1; | 
| Building national capacities for preparedness. | Создание национального потенциала для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям. | 
| PREPAREDNESS. 2 - 4 2 | БЕДСТВИЙ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГОТОВНОСТИ К НИМ 2 - 4 3 |