Английский - русский
Перевод слова Predominantly
Вариант перевода Основном

Примеры в контексте "Predominantly - Основном"

Примеры: Predominantly - Основном
The Tasmanian devil is predominantly a scavenger, and it uses its powerful jaws and its sharp teeth to chomp on the bones of rotting dead animals. Тасманский дьявол в основном питается падалью и он использует свои сильные челюсти и острые зубы для того чтобы разжевывать кости разлагающихся животных.
It was predominantly a white, rich, corporate group that was not representative of the city. В основном это белые, богаты люди, сотрудники крупных корпораций, их нельзя назвать лицом города.
Steels shall be aluminium and/or silicon killed and produced to predominantly fine grain practice. Стали должны быть раскислены с помощью алюминия и/или силикона и иметь в основном мелкозернистую структуру.
The Rose Park and Glendale sections are predominantly Spanish-speaking with Hispanic and Latino Americans accounting for 60% of public school-children. В районах Rose Park и Glendale в основном проживает испаноговорящее население, около 60 % школьников, которые учатся в государственных школах - латиноамериканцы.
The English Midlands are predominantly flat in character, although isolated hills such as Turners Hill can command extensive views. Территория Английского Мидлендса имеет, в основном, плоскую поверхность, с несколькими отдельными холмами, такими как Тернерс Хилл, с которого открываются прекрасные виды.
Indigenous peoples are still predominantly perceived as a homogenous group, as poor, living in rural areas and characterized by a subsistence-oriented mode of production. Коренные народы продолжают в основном восприниматься как однородная группа бедных людей, проживающих в сельских областях и характеризующаяся ориентированным на обеспечение средств существования способом производства.
Global efforts (mainly WB, SBC, IMO) predominantly continue to lay emphasis on end-of-pipe approach. Глобальные усилия (главным образом ВБ, СБК, ИМО) в основном и далее ставят во главу угла анализ результатов процесса.
The Mainland population is predominantly rural whereby 75% of the populace live in rural areas and depends on the underdeveloped smallholder primary agriculture production. Население материковой части в основном относится к сельскому населению, т.е. 75% ее населения проживают в сельских районах и заняты в неразвитом мелкоземельном натуральном сельском хозяйстве.
In addition, Mongolian law provides for sanctions against offenders, who are predominantly male, such as exclusion and non-molestation orders or mandatory behaviour change training. Кроме того, монгольское законодательство предусматривает санкции в отношении правонарушителей, в основном мужчин, которые включают вынесение приказов о лишении прав и "недосаждении" или об обязательном направлении на перевоспитание.
Challenges to poverty reduction involve predominantly structural issues, including the vulnerable group of 7.2 million near-poor persons, and access to education. Проблемы в области сокращения масштабов нищеты носят в основном структурный характер, в частности речь идет о проблеме наличия уязвимой группы 7,2 миллиона малоимущих людей и проблеме доступа к образованию.
The Magna/Verada became the first Australian-made vehicle to be exported worldwide in large numbers, predominantly as the Mitsubishi Diamante. За это время Mitsubishi Verada и Mitsubishi Magna стали первыми австралийскими автомобилями, экспортируюмыми по всему миру в больших количествах, в основном под названием Mitsubishi Diamante.
DST has an annual budget of approximately $440 million and employs over 2500 staff, predominantly scientists, engineers, IT specialists and technicians. Возглавляемый Главным оборонным учёным, организация имеет годовой бюджет в 400 миллионов долларов и насчитывает более 2300 сотрудников, это в основном учёные, инженеры, IT-специалисты и техники.
(b) Middle East and North African countries are predominantly facing stockpiling-related problems, such as uncontrolled dumping alongside the factory of origin. Ь) страны Ближнего Востока и Северной Африки в основном сталкиваются с такими проблемами, связанными с накоплением отходов, как их бесконтрольное захоронение вблизи предприятия-источника.
The studies were designed to identify sources and mechanisms to ensure that future financing of Africa's integration process is reliable - predominantly tax-based and minimally inflationary. Цель исследования состоит в том, чтобы определить источники и механизмы, которые обеспечили бы надежный характер будущего финансирования интеграционного процесса в Африке - в основном на основе налогов и снижения до минимума показателей инфляции.
Uganda's economy is predominantly agricultural. Eighty per cent of the population earn their living from the land, mostly on smallholdings using traditional farming methods. Экономика Уганды имеет в основном аграрную направленность. 80% населения получают средства к существованию от работы на земле, имея, как правило, мелкие земельные наделы, на которых они применяют традиционные методы хозяйствования.
The population of the Bailiwick (61,739 at the 1991 Census) is predominantly of European origin. Население Гернси (61739 чел. согласно переписи 1991 года) составляют в основном выходцы из Европы.
The estimated requirements for bandwidth increases to landlines, which are predominantly for non-peacekeeping operations, for the biennium 2016-2017 amounts to $7.2 million. Необходимые сметные расходы на повышение пропускной способности наземных линий связи, которые в основном предназначаются для операций, не связанных с поддержанием мира, на двухгодичный период 2016 - 2017 годов составляют 7,2 млн. долл. США.
The population remains predominantly of African origin but with an early admixture of Irish influence having been replaced by persons from other Caribbean islands. Население в основном по-прежнему состоит из лиц африканского происхождения со значительным количеством ирландцев на раннем этапе, которые были впоследствии замещены жителями с других островов Карибского бассейна.
The cells of all living things are predominantly made up of salty water so in the ocean, weight is essentially unimportant. Клетки живых организмов в основном сотоят из солёной воды, поэтому в океане их вес практически не имеет значения.
There is also a minority of Slavic-speakers that predominantly self-identifies as Greek Macedonians, primarily found in West Macedonia. В регионе имеется также небольшое славяноязычное меньшинство (в основном в регионе Западная Македония), которое в своём большинстве идентифицирует себя греками македонянами.
These are: Its non-application to the informal sector which is predominantly occupied by women viz. family businesses, domestic work. Среди этих элементов можно отметить следующие: Закон не распространяется на неформальный сектор, в котором работают в основном женщины, занятые в семейном бизнесе и выполняющие работу по дому.
Since informal activities are predominantly non-agrarian, male workers are relatively more concentrated in informal sector both in rural and urban areas of the country. Поскольку неформальные виды занятости имеют в основном неаграрный характер, работающих мужчин относительно больше в неформальном секторе как в сельских, так и в городских районах страны.
Currently the largest use of CO2 is for approximately 70 active enhanced oil recovery operations, located predominantly in Canada and the United States. В настоящее время СО2 находит широчайшее применение в примерно 70 операциях по добыче нефти с искусственным поддержанием энергии пласта, в основном в Канаде и Соединенных Штатах.
The fact that the schools are poorer and predominantly Roma often leads to the withdrawal of non-Roma students. Зачастую тот факт, что те или иные школы не относятся к категории обеспеченных и при этом укомплектованы в основном учащимися рома, приводит к оттоку учащихся не из числа рома.
The budget process is predominantly focused on scrutiny of posts and other inputs, with no clear reference to strategic priorities or past contributions to outcome-level results. Процесс составления бюджета сводится в основном к изучению должностей и других вводимых ресурсов, но при этом нет никакой четкой связи со стратегическими приоритетами или прошлыми усилиями по проведению тех или иных мероприятий.