It has been predominantly women who have grasped the idea of the millionth circle. |
В основном именно женщины подхватили идею миллионного круга. |
Potrero Hill was predominantly African-American. |
Потреро Хилл был заселен в основном афроамериканцами. |
It's predominantly ammonium nitrate. |
В основном, это аммиачная селитра |
This indicates that predominantly rural elderly benefit from this pension. |
Это указывает на то, что пенсионерами в основном являются жители сельских районов. |
Portland's population has been and remains predominantly white. |
Население Портленда было и остается в основном представленным белой этнической группой, что обосновано историческими тенденциями. |
Practitioners of these religious groups are predominantly immigrants, descendants of immigrants, or recent converts. |
В основном это иммигранты, потомки иммигрантов или недавние новообращенные. |
The emission of hydroxyl megamasers occurs predominantly in the so-called "main lines" at 1665 and 1667 MHz. |
Излучение гидроксильных мегамазеров происходит в основном в линиях на частотах 1665 и 1667 МГц. |
The materials were predominantly the product of Amnesty International or the Council of Europe. |
Они были в основном подготовлены организацией "Международная амнистия" или Советом Европы. |
This means that services which provide early childhood education predominantly in Pasifika languages receive extra funding. |
Это означает, что образовательные услуги для детей в младшем возрасте, оказываемые в основном на языках тихоокеанских народов, требуют дополнительного финансирования. |
The uncertainty this time around is attributable to the predominantly Kurdish Peoples' Democratic Party (HDP). |
Неопределенность создавшегося положения вызвана, в этот раз, в основном, решением Курдской Народно-демократической партии (КНДП). |
It concluded that the information was not easily accessible in a pedagogical format and was predominantly in English. |
Группа пришла к выводу о том, что доступ к такой информации в формате для преподавания затруднен и что эта информация имеется в основном на английском языке. |
Most States indicated that the quantities trafficked were predominantly small, possibly indicative of the so-called "ant trade". |
Большинство государств отметили, что в основном огнестрельное оружие и боеприпасы перевозились в малых количествах, что, возможно, является признаком так называемой "муравьиной торговли". |
Some 90 per cent of non-core funding for development-related activities in 2011 was predominantly single-donor and programme- and project-specific. |
В 2011 году около 90 процентов неосновных ресурсов, выделенных на деятельность в целях развития, составили в основном средства, поступившие от индивидуальных доноров и выделенные на конкретные программы и проекты. |
On-line retailing or business-to-consumer e-commerce relied predominantly on the credit card as a means of e-payment. |
Розничные электронные операции, или электронная торговля на уровне "предприятие - потребитель", в качестве средств электронных платежей опираются в основном на кредитные карты. |
All except Norway cited, excerpted or annexed relevant legislation, which was predominantly taken from national Penal Codes. |
Все участники, за исключением Норвегии, перечислили соответствующие правовые нормы, в основном взятые из национального уголовного кодекса, привели выдержки из них или включили их текст в приложение к своим ответам. |
The eastern Left Bank is predominantly residential. |
Восточное Левобережье в основном состоит из жилых районов. |
As low-income households are predominantly tenants, the private-sector rental stock plays an important role in meeting their shelter needs. |
Поскольку малообеспеченные семьи в основном являются арендаторами жилья, количество свободных единиц жилья на рынке частного сектора играет важную роль в удовлетворении их потребностей в обеспечении жильем. |
Notwithstanding these positive developments, opportunities for consultation between members and non-members remain predominantly formal, involving set pieces with limited interaction. |
Тем не менее, несмотря на эти позитивные сдвиги, консультации членов Совета с государствами-членами, не являющимися членами Совета Безопасности, все еще носят в основном формальный характер и проводятся в жестких рамках, позволяющих весьма ограниченную интерактивность. |
Mainly due to the unavailability of an online registration service, a whois lookup and large maintenance cost, Maldivian ccTLD is used predominantly by government agencies and large businesses. |
В основном, из-за отсутствия интернет-регистрационной службы и большой стоимости обслуживания, мальдивский национальный домен верхнего уровня используется преимущественно государственными учреждениями и крупными предприятиями. |
It is noted that clerical assistants and domestic workers (predominantly women) are required to have a higher level of skill and operate with greater responsibility than bus conductors (predominantly men). |
Конторские служащие и домашняя прислуга (в основном женщины) должны обладать более серьезными навыками, чем кондукторы автобусов (главным образом мужчины), и их труд является более ответственным. |
Nests under distress will predominantly have male progeny. |
Отёки при длительном голодании в основном гипопротеинемические. |
This is predominantly due to overcultivation, poor irrigation, drought and overgrazing. |
Его причинами в основном являются чрезмерно интенсивное возделывание, плохое орошение, засуха и чрезмерный выпас скота. |
Colleagues, predominantly, but I take your point. |
С коллегами, в основном, но я склонен с вами согласиться. |
Robert, with between 5,500 and 6,500 troops, predominantly spearmen, prepared to prevent Edward's forces from reaching Stirling. |
Роберт с 5500-6500 воинами, в основном копейщиками, преградил Эдуарду путь. |
However, ever since the standardisation of Modern Standard Chinese, Teochew has absorbed a lot of Putonghua vocabulary, which is predominantly polysyllabic. |
С момента стандартизации современного китайского языка, чаошаньский диалект заимствовал много слов из путунхуа, в основном являющихся многосложными. |