Английский - русский
Перевод слова Possession
Вариант перевода Обладание

Примеры в контексте "Possession - Обладание"

Примеры: Possession - Обладание
We believe it essential to urge and encourage all countries to join the conventions regulating the possession of such weapons. Мы считаем необходимым настоятельно призвать все страны присоединиться к конвенциям, регулирующим обладание таким оружием.
The possession of nuclear weapons is not recognized either legally or politically as an indefinite right. Обладание ядерным оружием не признано ни юридически, ни политически в качестве бессрочного права.
The Treaty should not be seen as legitimizing continued possession of nuclear weapons. Договор нельзя рассматривать как документ, узаконивающий постоянное обладание ядерным оружием.
Non-proliferation is not meant to ensure the continued possession of nuclear weapons by powerful States. Нераспространение не призвано обеспечить дальнейшее обладание ядерным оружием со стороны могущественных государств.
The possession of nuclear weapons is not a source of pride. Обладание ядерным оружием не есть источник гордости.
Administrative regulations and procedures governing the possession, transfer and use of radioactive sources and materials have been elaborated. Были разработаны административные постановления и процедуры, регулирующие обладание, передачу и использование радиоактивных источников и материалов.
We strongly believe that the possession of nuclear weapons does not provide full security to States. Мы твердо убеждены в том, что обладание ядерным оружием не обеспечивает полную безопасность государствам.
The reason is simply that the possession of nuclear weapons breeds a climate of mistrust and thus encourages others to seek to acquire them. Причина этого проста - обладание ядерным оружием создает атмосферу недоверия и таким образом подталкивает другие страны к его приобретению.
Accordingly, it prohibits future possession of cluster munitions and outlaws trade in them, or their transfer or transit. Так, оно запрещает обладание кассетными боеприпасами в будущем и устанавливает незаконность торговли ими либо их передачи или транзита.
The possession of weapons, whether nuclear, chemical or bacteriological, was bound to generate tension rather than security. Обладание оружием, будь то ядерное, химическое или бактериологическое оружие, неизбежно приводит не к повышению безопасности, а к росту напряженности.
Moreover, the possession of such destructive and indiscriminate weapons should be condemned by the international community rather than condoned. Кроме того, международное сообщество должно осуждать обладание таким разрушительным оружием неизбирательного действия, а не мириться с этим.
It is unacceptable that so-called nuclear deterrence continues to be the basis of military doctrines prescribing the possession and use of nuclear arsenals. Неприемлемо, чтобы в основе так называемого ядерного сдерживания по-прежнему лежали военные доктрины, предусматривающие обладание ядерными арсеналами и их использование.
The Bill criminalizes the possession or publication of classified information and provides for prison sentences from five to 25 years. Этот законопроект криминализирует обладание секретной информацией или ее публикацию и предусматривает сроки тюремного заключения от 5 до 25 лет.
Under the Constitution the possession of rights and freedoms is an inherent part of being a member of our society. Согласно Конституции обладание правами и свободами является неотъемлемым атрибутом принадлежности к фиджийскому обществу.
Concerning the nuclear test, the possession of the nuclear weapon by my country is a sovereign right. Что же касается ядерного испытания, то обладание ядерным оружием моей страной является суверенным правом.
Samoa's current legislation restricting the possession or use of firearms and other weapons has been in place since the 1960's. Нынешнее законодательство Самоа, строго регламентирующее обладание огнестрельным оружием и другими видами оружия и использование этого оружия, действует с 60х годов прошлого века.
The right of possession is the legally guaranteed capacity to exercise de facto enjoyment of the property. Право владения представляет собой юридически обеспеченную возможность осуществлять фактическое обладание имуществом.
The criminalization of the possession of injecting equipment is an example of such a variance in approach. Уголовные наказания за обладание предметами для внутривенного употребления наркотиков являются одним из примеров таких различий.
Their production, trade and possession have ethical and social implications. Их производство и торговля и обладание ими имеют этические и социальные последствия.
Heavy sentences for such crimes were imposed only on persons convicted for the supply of drugs rather than mere possession. Суровые приговоры за такие преступления выносятся только лицам, осужденным за поставку наркотиков, а не просто обладание ими.
The Ordinance prohibits the possession of firearms and ammunition without a licence or permit. Декретом запрещено обладание огнестрельным оружием и боеприпасами без наличия лицензии или разрешения.
The same law stipulates that production, possession, transfer, receiving or use of biological weapons is prohibited and by itself punishable. Этим же законом предусмотрено, что производство, обладание, передача, получение или применение биологического оружия запрещены и представляют собой самостоятельные составы преступления.
The possession of this type of weapon has never been part of its national defence strategy. Обладание такого рода оружием никогда не было частью нашей стратегии национальной обороны.
The handbook includes model annotated legal texts relating to nuclear non-proliferation and the penalization of the illicit use or possession of nuclear materials by non-State actors. Справочник включает типовые аннотированные правовые тексты, касающиеся нераспространения ядерного оружия и установления ответственности за незаконное использование или обладание ядерными материалами негосударственными субъектами.
The State of Kuwait firmly believes that the possession of nuclear weapons guarantees security for no country. Государство Кувейт твердо убеждено в том, что обладание ядерным оружием не гарантирует безопасности ни для одной страны.