Английский - русский
Перевод слова Possession
Вариант перевода Обладание

Примеры в контексте "Possession - Обладание"

Примеры: Possession - Обладание
In addition, it remains necessary to reduce the value of the perceived security benefits that the possession of nuclear weapons confers. Кроме того, сохраняется необходимость уменьшения значения предполагаемых преимуществ с точки зрения безопасности, которые дает обладание ядерным оружием.
Discrimination and asymmetric possession of weapons of mass destruction will not ensure non-proliferation or regional or global stability. Дискриминация и асимметричное обладание оружием массового уничтожения не обеспечат нераспространение или же региональную или глобальную стабильность.
States and local governments also have numerous laws regulating purchase and possession of firearms. Власти штатов и местные органы управления также располагают многочисленными законами, регулирующими покупку и обладание огнестрельным оружием.
It is hardly reassuring that possession of nuclear weapons by terrorist groups has not been established. Едва ли внушает уверенность то обстоятельство, что не установлено обладание террористскими группировками ядерным оружием.
They have established the precious principle that the possession of nuclear weapons is reversible. Они установили ценный принцип на тот счет, что обладание ядерным оружием носит обратимый характер.
Clandestine nuclear activities and traffic have brought to the surface the risks that possession of the complete nuclear fuel cycle could entail. Подпольная ядерная деятельность и контрабанда вывели на поверхность те риски, какими чревато обладание полным ядерным топливным циклом.
In a regional context possession itself risks triggering weapons decisions in neighbouring countries, leading to increased regional and global tensions. В региональном же контексте само обладание чревато рисками спровоцировать оружейные решения в соседних странах, что ведет к эскалации региональных и глобальных трений.
If possession of nuclear weapons appears to strengthen the sense of security, their acquisition will become attractive. Если обладание ядерным оружием, как представляется, усиливает чувство защищенности, тогда его приобретение станет привлекательным.
Clearly, access to European citizenship is conditional on possession of the nationality of a State member of the European Union. Безусловно, четким условием получения европейского гражданства является обладание гражданством государства - члена Европейского союза.
For possession Naples the Second has inflamed Samnitian war (326-304 B.C. За обладание Неаполем разгорелась Вторая Самнитская война (326-304 годы до х.э.
Against natural expectation, studies have found that possession of absolute pitch increased local variance in matching ability. Исследования показали, что вопреки естественным ожиданиям обладание абсолютным слухом увеличивает местное отклонение комбинационной способности.
Alongside a multitude of other heroes, Drax helps battle Thanos and Nebula for possession of the Infinity Gauntlet. Наряду с множеством других героев Дракс сражается с Таносом и Небулой за обладание Перчаткой бесконечности.
In this respect, the possession of nuclear weapons would help to restore balance of conventional forces. Таким образом, обладание ядерным оружием способствовало бы восстановлению баланса сил в области обычных вооружений.
Love and possession aren't the same thing. Любовь и обладание не одно и то же.
A great battle took place over possession of the Matrix. Началась великая битва за обладание Матрицей.
Instead, they have recommended a step-by-step approach, eventually leading to a ban on the possession and production of nuclear weapons. Вместо этого, они рекомендовали постепенный подход, который в конечном счете приведет к запрету на обладание и производство ядерного оружия.
There is no sound moral reason why possession of basic rights should be limited to members of a particular species. Нет никакой здравой моральной причины, почему обладание основными правами должно сводиться к членам одного вида.
Here begins the act of combat for possession of the woman T'Pring. Сейчас начнется схватка за обладание женщиной Т'Принг.
Initially, they attempted to rationalize their possession of nuclear weapons because of the cold war. Первоначально они пытались логически обосновать свое обладание ядерным оружием "холодной войной".
Therefore, it is the aberration of the possession of nuclear weapons by five States which must be rectified. Поэтому обладание ядерным оружием пятью государствами является аберрацией, которая должна быть исправлена.
On the other hand, that decision should not interpreted as allowing the perpetual possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States. С другой стороны, это решение не должно толковаться как мандат на вечное обладание ядерным оружием ядерными государствами.
China's possession of a limited number of nuclear weapons is intended solely for self-defence and to fend off nuclear threats. Обладание Китаем ограниченным количеством ядерных вооружений имеет своей целью только самооборону и защиту от ядерной угрозы.
Uganda was convinced that the continued possession of nuclear weapons by some countries without any conditions would remain a destabilizing factor. Уганда убеждена в том, что дальнейшее обладание ядерным оружием некоторыми странами без каких-либо условий будет по-прежнему являться дестабилизирующим фактором.
They still seek to perpetuate their monopoly in nuclear weaponry and to justify legally the continued possession of these weapons. Они все еще пытаются увековечить свою монополию на ядерное оружие и таким образом оправдать в правовом плане обладание этим оружием.
Others, convinced that the possession and possible use of cruise missiles constituted a violation of domestic and/or international law, sought court orders against deployment. Другие граждане, убежденные в том, что обладание крылатыми ракетами и возможное их применение представляют собой нарушение внутригосударственного и/или международного права, добивались судебных решений о запрете их развертывания.