| Its financing role in this crisis secured, the IMF now needs to strengthen its position as guardian of an open international financial system. | Утвердив свою финансовую роль в условиях текущего кризиса, МВФ необходимо усилить свои позиции в качестве защитника открытой международной финансовой системы. |
| Vimentin plays a significant role in supporting and anchoring the position of the organelles in the cytosol. | Виментин играет значительную роль в закреплении органелл и поддержании их положения в цитоплазме. |
| The assets of UNDP position it to play a unique role in this venture. | Благодаря преимуществам, которыми она обладает, ПРООН призвана играть уникальную роль в этом процессе. |
| I've been assuming a larger role in a management position lately. | Последнее время я играю большую роль в управлении компанией. |
| The position of the regional company would have to be considered in this context. | В этом контексте необходимо рассмотреть роль и место региональной компании. |
| It position and role have grown constantly and gained in importance over the past fifty years. | В ходе этих 50 лет ее положение и роль постоянно возрастали и приобретали все большую важность. |
| The geographical position of Taiwan makes it a focal point of the entire Asia-Pacific region. | В силу географического положения Тайваню принадлежит ключевая роль во всем Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| Media organizations are now in many instances in a position to take on the roles of opinion makers. | Сегодня во многих случаях средства массовой информации имеют возможность играть роль в формировании общественного мнения. |
| In this effort the United Nations occupies a central position and key role. | В этой деятельности Организация Объединенных Наций занимает центральное место и играет ключевую роль. |
| Assigned media agencies are encouraged to reflect truly and completely the role and position of women in public life. | Уполномоченным средствам массовой информации рекомендуется правдиво и всесторонне отображать роль и место женщин в общественной жизни. |
| However, the role and position of women in leadership and management work has not been commensurate with their potential and aspirations. | Однако роль и положение женщин на директивных должностях далеки от их потенциальных возможностей и чаяний. |
| He said that indigenous peoples might find themselves in a position where they could lead instead of following. | Он указал, что коренные народы могут оказаться в таком положении, когда они станут выполнять главную, а не второстепенную роль. |
| If successfully implemented, they would undoubtedly help strengthen the role and the position of the General Assembly. | Если их успешно осуществить, то они, несомненно, помогут укрепить роль и позиции Генеральной Ассамблеи. |
| In developing such a position, the most important role lies with the Security Council. | При выработке такой позиции самая важная роль должна принадлежать Совету Безопасности Организации Объединенных Наций. |
| We would like to reiterate the NAM position that the Peacebuilding Commission should have the central role in post-conflict peacebuilding and reconciliation. | Нам хотелось бы еще раз заявить о позиции ДНП, согласно которой центральная роль в процессе постконфликтного миростроительства и примирения должна принадлежать Комиссии по миростроительству. |
| We are doing so in keeping with our position that regional organizations should play a priority role in resolving the problems in their own regions. | Мы поступаем так в соответствии с нашей позицией, заключающейся в том, что региональные организации должны играть приоритетную роль в разрешении проблем в своих собственных регионах. |
| Ms. Yu Hong said that only a sound financial position would enable the United Nations to strengthen its role in international affairs. | Г-жа Юй Хун говорит, что только прочное финансовое положение позволит Организации Объединенных Наций усилить свою роль в международных делах. |
| The family occupies a position of central importance for society in the ESCWA region. | В обществе стран региона ЭСКЗА семья играет центральную роль. |
| The coming months will provide a singular opportunity for them to define their role and position in Kosovo's future. | В предстоящие месяцы у них появится исключительная возможность определить свою роль и место в будущем Косово. |
| A significant role in detecting it was played by the military police, who acted in the position of police authority in criminal proceedings. | Важную роль в выявлении подобных нарушений играла военная полиция, которая выступала в роли полицейской инстанции по уголовному разбирательству. |
| Greece believes that it is necessary to strengthen the position and the role of the main organs of the United Nations. | Греция считает необходимым укрепить положение и роль основных органов Организации Объединенных Наций. |
| PAGC has also played a leading role in preparing and formulating the Philippines' position during the negotiation of the United Nations Convention against Corruption. | ПКНД также играла основную роль в подготовке и выработке позиции Филиппин на переговорах о Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. |
| But most who express this concern believe that the United Nations has a pivotal role and could regain its position. | Однако большинство из тех, кто высказывает подобную озабоченность, полагает, что Организации Объединенных Наций отводится ключевая роль и она может восстановить утраченные позиции. |
| The position of the United Nations within the international community puts it in a key position to coordinate humanitarian response to disasters. | В силу своего положения в рамках международного сообщества Организация Объединенных Наций играет ключевую роль в координации гуманитарной помощи в случае бедствий. |
| Thus, statistics is in a position to concretely play its pro-active role by putting its services at the disposal of society. | Таким образом, статистика может играть конкретную активную роль, предоставляя свои услуги обществу. |