Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Плохой

Примеры в контексте "Poor - Плохой"

Примеры: Poor - Плохой
Increasingly, people recognize that loose fiscal policy was poor economic policy, with serious implications for macroeconomic thinking, politics, and constitutions. Все больше людей признают, что свободная финансовая политика была плохой экономической политикой, с серьезными последствиями для макроэкономических взглядов, политики и конституций.
That we hear otherwise is an indication of the media's addiction to worst-case stories, but that makes a poor foundation for smart policies. То, что мы слышим противоположное - это признак склонности СМИ к сенсационным историям с наихудшим сценарием, но это является плохой основой для разумной политики.
And the cost to the world is immense: 260 billion dollars lost every year on the losses to poor sanitation. И мир несёт огромные потери: 260 миллиардов долларов каждый год, потерянных из-за плохой канализации.
A modern terminal building was built in 1931, while the landing equipment for conditions of poor visibility was installed in 1936. Современный терминал был открыт в 1931 году, а в 1936 году были установлены посадочные огни, использовавшиеся при плохой видимости.
Jamie Madigan of GameSpy called the game a "bad imitation of Battlefield 1942", and noted the poor matchmaking and lack of dedicated servers for online play. Джейми Мадиган из GameSpy назвал игру «плохой имитацией Battlefield 1942», отметив плохую организацию матчей и отсутствие выделенных серверов для онлайн-игры.
A NASA investigative panel later concluded that pilot error, caused by poor visibility due to bad weather, was the principal cause of the accident. Расследование NASA позже пришло к выводу, что основной причиной аварии стала ошибка пилота, вызванная плохой видимостью в условиях плохой погоды.
It was also felt that the cabs were too small with poor visibility. Также машинисты отмечали тесноту кабины и плохой обзор.
During its trials it was found that the Type IA submarine was difficult to handle due to its poor stability and slow dive rate. Во время походов было обнаружено, что субмаринами типа IA сложно управлять в связи с их плохой устойчивостью и малой скоростью погружения.
However, despite putting up 116 candidates across Spain, it led a poor campaign which was poorly organised. Партия выдвинула 116 кандидатов по всей Испании, но не смогла добиться большого успеха, во многом из-за плохой организации своей кампании.
In contrast, Sultans who accessed the throne at an early age, such as Murad V and Mehmed IV display poor spelling and calligraphy. В отличие от них, султаны, которые взошли на престол в раннем возрасте, например, Мурад V и Мехмед IV, были известны своей плохой орфографией и каллиграфией.
Meanwhile, Cartman, also a Yelp reviewer, extorts free food from a new Mexican restaurant by threatening to give it a poor review. Между тем Картман, тоже возомнивший себя ресторанным критиком Yelp, вымогает пищу в новом мексиканском ресторане, угрожая дать ему плохой отзыв.
For example, an investigation of UNTAC disclosed the loss of communications equipment valued at approximately $2.6 million, resulting in part from poor security arrangements. Например, в результате расследования в ЮНТАК была выявлена утрата средств связи на сумму около 2,6 млн. долл. США, что частично было обусловлено плохой охраной.
Soon thereafter, Akron returned to Lakehurst for local operations which were interrupted by a two-week overhaul and poor weather. Вскоре после этого «Акрон» возвратился в Лэйкхёрст для местных операций, которые были прерваны двухнедельным плановым ремонтом и обслуживанием, а также плохой погодой.
Midway through, three Ranger fans start mocking our man, a Canadiens supporter, over the poor play of his team. В середине матча, три фаната Рейнджеров, начали над ним глумиться, сторонником Канадиенс, из-за плохой игры его команды.
And the cost to the world is immense: 260 billion dollars lost every year on the losses to poor sanitation. И мир несёт огромные потери: 260 миллиардов долларов каждый год, потерянных из-за плохой канализации.
"The operation was curtailed due to poor weather." "Операция была сорвана из за плохой погоды".
Girls and young women are expected to manage both educational and domestic responsibilities, often resulting in poor scholastic performance and early drop-out from the educational system. Девушкам и молодым женщинам приходится совмещать учебу и домашние обязанности, что зачастую приводит к плохой успеваемости и раннему отсеву из системы образования.
Thirdly, lack of resources, statistical capacity and necessary infrastructure for data collection, processing and evaluation results in poor data coverage of the least developed countries. В-третьих, отсутствие ресурсов, статистического потенциала и необходимой инфраструктуры для сбора, обработки и оценки данных обусловливает плохой охват данными наименее развитых стран1.
3.3.9.6. Negotiating intersections with poor visibility; 3.3.9.6 проезд перекрестков с плохой видимостью;
Generally, small island developing States face inordinate operational difficulties because of inadequate technically qualified human resources, poor infrastructure and installation, and deficient planning. В целом малые островные развивающиеся государства сталкиваются с необычайными практическими трудностями из-за нехватки кадровых ресурсов, обладающих необходимой технической квалификацией, плохой инфраструктуры и недостатков в планировании.
2.3 The author submits that the conditions at Moscow's pre-trial detention centres are inhuman, in particular because of extreme overcrowding, poor ventilation, inadequate food and appalling hygiene. 2.3 Автор отмечает, что условия в московских следственных изоляторах бесчеловечны, в частности из-за крайней переполненности, плохой вентиляции, некачественного питания и ужасающей антисанитарии.
A poor harvest, drought and the return of nearly 2 million refugees and internally displaced have left a large proportion of the population dependent on international assistance. Плохой урожай, засуха и возвращение почти 2 миллионов беженцев и вынужденных переселенцев привели к тому, что значительная часть населения зависит от международной помощи.
Advice as to the suitability of the visor for use in conditions of poor visibility and during the hours of darkness. 14.6.3 Рекомендации в отношении пригодности использования смотрового козырька в условиях плохой видимости и в темное время суток.
The urban poor need to be protected from the immediate threats to life posed by unhealthy sanitation facilities, contaminated water supplies and indoor air pollution. Необходимо защитить городскую бедноту от непосредственной угрозы для жизни, обусловленной плохой санитарией, загрязнением источников воды и плохой вентиляцией жилых помещений.
Second, larger foreign investors can no longer afford the risk of the bad publicity that comes from poor environmental performance at any of their operations. Во-вторых, более крупные иностранные инвесторы не могут более мириться с опасностью приобретения плохой репутации, которая может сформироваться в результате загрязнения окружающей среды любым из принадлежащих им предприятий.