| Due to their poor preservation and geographical distance from the type species, the classification of the American forms has been contentious. | Из-за плохой сохранности и географической удалённости от типового вида классификация американских форм была спорным вопросом. |
| One survey reported two-thirds of teachers believed that poor time management was the principal cause of cheating. | В одном исследовании сообщалось о том, что две трети учителей полагали, что плохой тайм-менеджмент является основной причиной обмана. |
| Criticisms are made about poor communication, with earnest recommendations about better co-ordination and possible restructuring. | Критика говорит о плохой связи, даёт серьёзные рекомендации по улучшению координации и возможной реструктуризации. |
| Affected sows have poor appetite but often show pica, excessive water intake (polydipsia) and are anemic. | У затронутых свиноматок плохой аппетит, но часто проявляются пикацизм, чрезмерное потребление воды (полидипсия) и анемия. |
| First generation product performance was poor and plagued with problems. | Производительность устройств первого поколения была плохой и страдала от проблем. |
| Due to poor visibility at Stansted the flight diverted to East Midlands Airport. | Из-за плохой видимости в Станстеде, рейс был направлен в аэропорт Восточный Мидландс. |
| Visibility was poor because the moon had already set, leaving no ambient light and no visible sea horizon. | Видимость была плохой, так как луна уже скрылась за горизонтом, в результате чего не было ни рассеянного света, ни был виден горизонт в море. |
| Yes, his poor taste in jewelry was a very early clue. | Да, его плохой вкус к ювелирным изделиям был первым звоночком. |
| I want to show you a poor well. | Я хочу показать вам плохой колодец. |
| Neither weak foreign demand nor a lack of financing, therefore, can be the reason for Greece's poor export performance. | Следовательно, ни слабый внешний спрос, ни отсутствие финансирования не могут быть причиной плохой работы греческого экспорта. |
| Nuclear talks between the two countries have often been characterized by poor communication and a lack of understanding. | Ядерные переговоры между двумя странами часто характеризовались плохой связью и недостатком понимания. |
| This has some theoretical validity, but ignores malaria's dependence on poor infrastructure and health care. | Такое заявление имеет некоторую теоретическую обоснованность, но игнорирует зависимость малярии от плохой инфраструктуры и уровня развития здравоохранения. |
| Today, we know that this was a poor compromise. | Сегодня мы знаем, что это был плохой компромисс. |
| During the winter, Putin's poor policy choices on the financial crisis undermined his power. | В течение зимы плохой выбор политики в отношении финансового кризиса Путиным подорвали его власть. |
| In general, minimally differentiated acute myeloblastic leukemia has a poor prognosis. | В целом, минимально дифференцированный ОМЛ имеет плохой прогноз. |
| However, high soil concentrations of over 1.0 ppm can cause necrosis in leaves and poor growth. | Однако концентрация его в почве более 1.0 мд может вызвать некроз листьев и плохой рост. |
| Due to the long range and poor visibility, only München and Stettin were able to engage the British cruisers. | Из-за большого расстояния и плохой видимости только «Мюнхен» и «Штеттин» смогли вступить в бой с британскими крейсерами. |
| You've helped me to realize that I've made poor choice after poor choice my whole life. | Вы помогли мне осознать, что я делала один плохой выбор за другим всю свою жизнь. |
| When I signed up to be a Big Sister I thought I would get somebody poor from a bad family. | Когда я подписалась быть "Старшей сестрой", то думала что получу кого-то бедного из плохой семьи. |
| Bad grading, poor drainage, narrow lots. | Плохой состав почвы, недостаточный дренаж, трещины в земле. |
| Violence and deprivation have a cumulative impact on their development, with high risks of poor health, poor school performance and long-term welfare dependency. | Насилие и лишения оказывают на их развитие совокупное воздействие, чреватое повышенной опасностью слабого здоровья, плохой успеваемости в школе и долговременной зависимости от системы социального обеспечения. |
| Growth remained weak in Eritrea owing to poor rainfall, weak agricultural production and a poor business environment. | Темпы роста оставались слабыми в Эритрее по причине малого количества осадков, слабого сельскохозяйственного производства и плохой деловой обстановки. |
| It is time to break the vicious circle of poor education and training, poor jobs and poverty. | Пора разорвать порочный круг плохого образования и профессиональной подготовки, плохой работы и нищеты. |
| The majority of issues arise from poor discipline or poor communications within SPLA. | Большинство проблем возникает из-за плохой дисциплины или плохо поставленной связи в рядах НОАС. |
| A large number of them are detained in overcrowded cells together with adults in poor conditions, with poor ventilation and no access to natural light. | Большое число таких детей содержится вместе со взрослыми заключенными в переполненных камерах, в плохих условиях, с плохой вентиляцией и без естественного освещения. |