Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Плохой

Примеры в контексте "Poor - Плохой"

Примеры: Poor - Плохой
After resolving problems of poor coordination and planning within the Registry, the Tribunal's detention facility was completed in July 1997. После урегулирования проблем, связанных с плохой координацией и планированием в Секретариате, строительство этого помещения для Трибунала было завершено в июле 1997 года.
It has been directly affected by the poor harvests this year and the continuing civil war. На это прямое воздействие оказывают плохой урожай в этом году и продолжение гражданской войны.
Several accidents were reported due to poor visibility in the area. Сообщалось о нескольких дорожно-транспортных происшествиях, случившихся в этом районе из-за плохой видимости.
A few years of limited exchange rate flexibility is a poor substitute for rapid completion of structural reforms. Несколько лет ограниченной гибкости валютного курса представляется плохой заменой быстрому завершению структурных реформ.
Despite having made much progress after severe historical hardships, Rwanda set a poor example in permitting no political opposition. Несмотря на то что Руанда добилась большого прогресса после стольких лет жестоких страданий, страна подает плохой пример, запрещая деятельность любой политической оппозиции.
If loading, or unloading is performed at night or in conditions of poor visibility, effective lighting shall be provided. Если погрузка или разгрузка производятся ночью или в условиях плохой видимости, должно обеспечиваться эффективное освещение.
Substantial savings are achieved by checking inconsistencies in the claims of creditor agencies and such costs as overpayments or penalty interests resulting from poor bookkeeping. Существенная экономия достигается благодаря выявлению несоответствий в претензиях учреждений-кредиторов и таких издержек, как переплата средств или выплата процентов в виде штрафных санкций вследствие плохой организации бухгалтерского учета.
This lapse was apparently due to poor organization of the registration point and had been rectified. Эта оплошность, по всей видимости, объяснялась плохой организацией работы этого регистрационного пункта и она была устранена.
The ultimate price of poor performance by the United Nations country team should not fall on the programme country. Конечные последствия плохой работы страновой группы Организации Объединенных Наций не должны становиться бременем для страны, в которой осуществляется программа.
This is a poor precedent for civil society's engagement in decision-making. Это плохой прецедент участия гражданского общества в принятии решений.
A designated banking official could effectively cut the delay caused by poor communications. Назначенный старший банковский чиновник мог бы реально сократить задержки, связанные с плохой связью.
However, progress is being made, and the slow rate of turn-in of weapons may be attributed to poor communications within UCK. Однако прогресс имеет место, и низкие темпы сдачи оружия могут объясняться плохой системой связи внутри ОАК.
Two usual explanations exist for Japan's poor economic performance. Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения.
Mr. Moktefi (Algeria) agreed that linking approval of proposals under discussion to matters external to them set a poor precedent. Г-н МОХТЕФИ (Алжир) выражает согласие с тем, что увязка утверждения рассматриваемых предложений с посторонними вопросами создает плохой прецедент.
Moreover, poor transport undermines Latin America's international competitiveness. Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки.
If records of operators and drivers are available electronically, those with a poor record can be identified and highlighted by the computer system. Наличие электронной информации об операторах и водителях позволяет компьютерной системе быстро выявлять тех из них, которые пользуются плохой репутацией.
The examination results at the General Certificate of Education, Ordinary Level, are another indication of poor performance. Еще одним свидетельством плохой успеваемости являются результаты экзамена на получение свидетельства об образовании (обычного уровня).
The Committee remains concerned about reports of poor hygiene and violence by prison officers in some places of detention. Комитет по-прежнему озабочен сообщениями о плохой гигиене и насилии со стороны тюремных надзирателей в некоторых местах содержания под стражей.
In Japan, flights were cancelled because of poor visibility. В Японии из-за плохой видимости отменялись авиарейсы.
Such impacts are difficult to quantify because of poor or non-existent data-collection facilities and insufficient international attention and concern. Такие последствия сложно оценить количественно из-за отсутствия или плохой работы учреждений по сбору данных и недостаточного международного внимания и обеспокоенности этими вопросами.
The situation throughout the Democratic Republic of the Congo is characterized by a pervasive culture of impunity and extremely poor governance. Положение, сложившееся в Демократической Республике Конго, характеризуется всепроникающим духом безнаказанности и крайне плохой организацией управления.
The human rights situation in Afghanistan continues to be undermined by the poor overall security environment. Положение с правами человека в Афганистане продолжает подрываться плохой общей ситуацией в плане безопасности.
Extreme weather conditions, poor road infrastructure, tight seasonal work schedules and gender norms may limit their physical mobility. Их физическая мобильность может ограничиваться экстремальными погодными условиями, плохой дорожной инфраструктурой, плотным графиком сезонных работ и гендерными нормами.
Sub-prime mortgage loans are distinct due to the fact that such loans are made to high-risk borrowers, usually with poor credit history. Субстандартные ипотечные кредиты отличаются тем, что они предоставляются заемщикам с высоким риском и, как правило, плохой кредитной репутацией.
JS1 noted that there is poor access to clean water and sanitation facilities. В СП1 было отмечено, что существует плохой доступ к питьевой воде и санитарным услугам.