| Please tell me that he made up for his poor dining choices by being a voracious lover. | Пожалуйста, скажи мне, что не смотря на плохой выбор ресторана он оказался хорошим любовником. |
| Then you were a poor captain, but a captain nonetheless. | Значит, ты плохой капитан, но капитан, как ни крути. |
| Well, you're doing a pretty poor job of it. | Видимо, плохой из вас следователь. |
| So, Marge, what I understand from our phone conversation is you have a very poor service provider. | Итак, Мардж, я так поняла из нашего телефонного разговора, что у вас очень плохой оператор связи. |
| It would be a poor captain that did not take precautions against such an eventuality. | Только плохой капитан мог не учесть такой возможности и не принять соответствующие меры. |
| Similar examples are signs for fog, poor visibility, slippery road, | аналогичными примерами являются знаки для обозначения тумана, плохой видимости и скользкой дороги; |
| It has been reported that inappropriate use of incinerators and poor management procedures can cause incinerators to produce and release PCDDs and PCDFs. | Сообщалось, что при неправильном использовании печей сжигания и плохой организации технологического процесса может иметь место образование в печах и выброс ПХДД и ПХДФ. |
| Notwithstanding the above, the health sector remains beset by capacity constraints, including shortages in qualified staff, and poor access to resources, medication and medical equipment. | Несмотря на все вышесказанное, сектор здравоохранения по-прежнему сталкивается с многочисленными проблемами в плане потенциала, включая нехватку квалифицированного персонала и плохой доступ к ресурсам, медикаментам и медицинскому оборудованию. |
| These risks are compounded when abortion is legalized, available on demand as a means of birth control or promoted in countries with poor maternal health care. | Эти риски приобретают еще более сложный характер в тех случаях, когда осуществление аборта разрешается законом, аборт можно осуществить по требованию в качестве средства регулирования деторождения, или когда такие аборты поощряются в странах с плохой системой охраны материнского здоровья. |
| Meanwhile, crime and theft, especially in poor urban areas, overcrowding and poor ventilation in residential districts, and ongoing displacement as a result of internal conflicts further exacerbated the situation. | Тем временем положение еще больше ухудшилось из-за преступности и краж, особенно в бедных городских районах, переполненности и плохой вентиляции в жилых районах, а также продолжающегося перемещения населения в результате внутренних конфликтов. |
| Teenage pregnancy is a common occurrence, and it is the consequence of the youth's poor knowledge of reproductive health. | с) Беременность несовершеннолетних - это повсеместное явление, которое является следствием плохой информированности молодежи в вопросах репродуктивного здоровья. |
| This may be due to overburdening of women with domestic duties, poor lighting system, and incompatibility of the programme with their more demanding socio-economic roles. | Возможно, это объясняется чрезмерной обремененностью женщин домашними обязанностями, плохой системой освещения и несовместимостью программы с их более востребованными социальными и экономическими функциями. |
| The NCDDRR, local NGOs and some United Nations agencies expressed frustration at the pattern of poor coordination and limited consultation with local partners in the implementation of the DDRR programme. | НКРДРР, местные НПО и некоторые учреждения Организации Объединенных Наций выражали разочарование по поводу плохой координации и нерегулярного проведения консультаций с местными партнерами при осуществлении программы РДРР. |
| The 1872 Hidalgo issue marked the end of the earlier period of Mexican stamp production with mostly crude designs and poor printing, and with a distinct Mexican character. | Выпуск «Идальго» 1872 года ознаменовал окончание раннего периода производства мексиканских марок преимущественно грубого дизайна и плохой печати, с отчетливыми мексиканскими особенностями. |
| The fleets met during a storm, with poor visibility, and after many of the Spartan ships had become separated from the main fleet. | Флоты встретились во время шторма, с плохой видимостью, и многие из спартанских судов оказались отделены от основного флота. |
| Word of the troubles in the south-east spread north, slowed by the poor communication links of medieval England. | Вести о распространении восстания с юго-востока на север очень медленно доходили в другие регионы из-за плохой системы связи средневековой Англии. |
| Karate Champ (1984) later introduced AI patterns to fighting games, although the poor AI prompted the release of a second version. | Karate Champ (1984) добавляла аналогичные шаблоны поведения к файтингам, хотя плохой игровой ИИ подтолкнул выпуск второй версии игры. |
| In September 2015, Marca predicted that Soria could break into Sevilla's first team due to the poor form of their goalkeepers Beto and Sergio Rico. | В сентябре газета Магса предсказала, что Сория может стать основным вратарём в первой команде «Севильи» из-за плохой формы вратарей Бету и Серхио Рико. |
| He understood that the failure of the campaign was due in part to the faults of the leaders and the poor organisation at headquarters. | Он сделал вывод, что многие из просчётов кампании были сделаны по вине ошибок командования и плохой организационной работы в штаб-квартирах. |
| For example, a drug with poor solubility will be replaced by a drug delivery system where both hydrophilic and hydrophobic environments exist, improving the solubility. | Например, лекарство с плохой растворимостью будет замещено системой доставки лекарств, в которой присутствуют гидрофильные и гидрофобные компоненты, что улучшает растворимость. |
| To be first in Rome was a poor compensation for this lost opportunity. | Честь первым войти в Рим была плохой компенсацией за эту утерянную возможность.» |
| They praised the songwriting of every track except "Play with Fire", which they felt was a poor choice for a lead single. | Они похвалили тексты песен каждого трека кроме "Play with Fire", отметив, что это был плохой выбор для заглавного сингла. |
| Sarah Hughes of The Independent says The Vampire Diaries turns into "a well-crafted, interestingly developed series" despite a poor opening episode. | Сара Хьюз из «The Independent» говорит, что «Дневники вампира» превращаются в «хорошо продуманной, интересно разработанный сериал», несмотря на плохой пилотный эпизод. |
| Early symptoms are uncommon, but in the first year of life include increased work of breathing and poor weight gain. | Ранние симптомы встречаются редко, но в первый год жизни могут наблюдать усиление работы дыхания и плохой набор веса. |
| Childish, poor husband, deficient father? | Незрелый, плохой муж, неподходящий отец? |