| Tell him to come in, poor dear | Пусть он тоже придет, бедняжка. |
| And Mrs Kirkpatrick told me that last summer the poor man went all the way to Switzerland - to try and forget her. | А миссис Киркпатрик сказала мне, что прошлым летом он, бедняжка, уезжал в Швейцарию, чтобы забыть о ней. |
| No, I'm sorry. I can't forgive him even though he is dead, poor fellow. | Нет, я не могу его простить, хотя он и мёртв, бедняжка. |
| She's not well, poor lady, and I think that I just must be unselfish. | Бедняжка, она нездорова, и я решил проявить человеколюбие. |
| Besides that, poor thing, for her to remember to breathe, she needs to put it down in her schedule. | Да и, бедняжка, чтобы не забыть сделать вдох ей нужно отметить это в своем расписании. |
| She hasn't left that seat, since her husband went into surgery, poor woman. | Она там сидит с того момента, как ее мужа забрали на операцию, бедняжка. |
| How could she answer me, poor thing? | Конечно, она уже не могла ответить мне, бедняжка. |
| I-It was dark, and the poor thing, she... she just seemed afraid to show herself. | Было темно и бедняжка, она... казалось, что боялась показаться на глазах. |
| He works too much, poor soul, | Бедняжка, он слишком много работает, |
| Who did this to you, poor darling? | Кто сделал это с тобой, бедняжка? |
| With you, the poor woman's in safe hands | С вами бедняжка будет в надежных руках. |
| Grant that, my poor virtue, grant that. | Согласисьс этим, невинная бедняжка, согласись. |
| Too bad you didn't find me in time to stop poor Danielle Levine from meeting her end. | Жаль, что ты не поймал меня до того, как бедняжка Даниэль Левин нашла свою смерть. |
| The poor captain made such an effort with flags and Christmas trees, but I just wept every day of the voyage. | Капитан, бедняжка, так старался. Украсил все флажками, расставил елки. А я всю дорогу проплакала. |
| How's she holding up, poor thing? | Бедняжка, и как она держится? |
| The poor girl is probably worried about me. | Бедняжка, должно быть, беспокоилась обо мне! |
| What trouble, you poor thing... so much fuss to fill your pockets. | Бедняжка, столько суеты выпало на твою голову... |
| How long did the poor girl slave over that thing? | Бедняжка столько времени над ним трудилась. |
| So poor, he wore his uniform 'cause he couldn't buy clothes. | Бедняжка ходил в военной форме, так как не мог купить себе нормальную одежду. |
| I'm sorry to say it, but the poor old thing was widdling in the gutter. | Не хотелось бы говорить, но бедняжка мочилась в канаву. |
| But she can't lie, poor thing! | И сама не понимает, бедняжка! |
| Well, of course I don't, but the poor girl seemed quite certain. | Не знаю, конечно, но она, кажется, была совершенно уверена, бедняжка. |
| You have nothing of what it takes, poor Nyasse, to be an idol. | У тебя нет ничего из того, бедняжка Несс, чтобы быть Идолом. |
| *The poor little thing is so skinny and thin | Была бедняжка такой худой, что смыло ее водой. |
| You're burning with fever, poor thing. | И горячая как печка, у тебя же жар, бедняжка! |