| How are you, poor thing? | Как ты, бедняжка? |
| I know, poor thing. | Я знаю, бедняжка. |
| That poor lass is dead, son. | Эта бедняжка мертва, сынок. |
| You poor, dear man! | Какой бедняжка, какой бедняжка. |
| She's distraught, the poor thing. | Она безутешна, бедняжка. |
| The poor little guy forgot his skates. | Бедняжка забыл свои коньки. |
| It's not just poor Victoria. | Это не только бедняжка Виктория. |
| Geneviève, poor Nyasse... | Женевьева... Бедняжка Несс... |
| I..., poor Nyasse. | Я... Бедняжка Несс. |
| Ohhh, you poor darling! | Бедняжка, тебе больно? |
| {\pos(192,230)}She's been running around, poor woman. | Она часами блуждала по улицам, бедняжка. |
| She couldn't be in the house for two days until it was aired out, poor thing. | 2 дня, пока все не выветрилось, бедняжка. |
| Then you have not infected your blood with the terrible... disease that destroyed poor Lucy. | Значит Вы не заразились, как бедняжка Люси. |
| The poor lass who can't help but fall sway to your charms, and you're bestowing upon her the gift of illusory irrelevance. | Бедняжка не может устоять перед твоими чарами, и ты даруешь ей иллюзорное равнодушие. |
| Just lies there looking right sorry for himself, poor thing. | Просто лежит с жалостливым видом, бедняжка. |
| You've pricked yourself climbing up the trellis, my poor thing. | Ты поранился, когда залезал ко мне по решетке, бедняжка. |
| While these men's wives are off tanning, poor little old me is not in the sand. | Супруги этих господ загорают на пляже, а я, бедняжка, туда так и не доехала. |
| He was so ambarassed, poor guy! | Он такой милый! - Как он покраснел, бедняжка! |
| Homeless and PMSing... poor girl. | Бездомная с ПМС, бедняжка (прим. девушкам понятно значение ПМС) |
| That's the ex-owner of the apartment, the late Ms. Lazarin... poor woman, she fell under the train. | Это предыдущая хозяйка квартиры, покойная г-жа Лазарина. Бедняжка бросилась под поезд. |
| She poor guy was so full of plans, wasn't he? | Бедняжка, наверное, так переволновалась, да? |
| Our poor Japanese visitor has only been here for one day, one day, and you've already managed to embarrass her with a weird love letter. | Эта бедняжка здесь всего 1 день, а ты уже пугаешь ее своими дурацкими признаниями... в любви. |
| But then, one week later, when the thing was practically forgotten, the poor creature came up to me, said she had discussed it with her father, and she was accepting. | Неделю спустя все об этом забыли, но бедняжка подошла ко мне и сказала, что поговорила с отцом и принимает предложение. |
| I must warn Your Grace that the poor creature, ever since she came here, has been in such lamentation and heaviness that I never saw in any creature. | Я должен предупредить Вашу Светлость, что... бедняжка с того момента как пришла сюда, ...находиться в таком подавленном состоянии и рыдает так, ...как я никогда не видел. |
| Should've been in hospital, Wound up in Bedlam instead, poor thing! | Вместо того, чтобы лежать в больнице, связанной в психушке Бедняжка! |