| She wanders tormented, and drinks, poor thing. | В досаде она слонялась из угла в угол и пила, бедняжка. |
| The Judge has repented, she thinks, poor thing. | И думала, что судья сожалеет, бедняжка. |
| The learned judge thought Terry Renner was rather imposing and poor little Collard got a little bit scared. | Учёная судья решила, что Терри Реннер слишком внушителен, и бедняжка Коллард слегка испугался. |
| Don't worry. Janet'll be buttering them up, poor girl. | Да не волнуйся, Джанет будет их умасливать, бедняжка. |
| He's working himself to death, poor man. | Он работает до изнеможения, бедняжка. |
| She probably treated herself, poor thing. | Она, вероятно, ублажала себя, бедняжка. |
| She probably didn't sleep last night, poor thing. | Опять! Бедняжка опять скажет, что всю ночь не спала. |
| Otherwise, the poor child dies. | В противном случае, бедняжка умрет. |
| Doc said she spent the first month in the ICU, poor thing. | Доктор сказала, она провела первый месяц жизни в инкубаторе, бедняжка. |
| When I think... of what poor Ashley saw... | Когда я думаю... о том, что видела бедняжка Эшли... |
| Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it. | Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом. |
| Because I'd hate to see poor Toby travel all that way for you only to be left cheering for me. | Было бы обидно, если бы бедняжка Тоби проделал весь этот путь ради тебя, только чтобы в итоге подбадривать меня. |
| Back in our village... there's a young woman, poor thing, she's so sad that she doesn't have parents. | Вот у нас в деревне девушка, бедняжка, так переживает без родителей. |
| That poor child painted thousands of pictures for her dead brother | Эта бедняжка нарисовала за своего брата тысячи картин. |
| This place of yours - poor thing, I see now why you are the way you are. | Это твое место... бедняжка, теперь я понимаю, почему ты такой. |
| The poor sap consoles himself how he can | И... Бедняжка, он, кажется, немного одинок |
| She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley. | Бедняжка, она утонула, когда ходила на лодке в Мандели. |
| Look, you better get over to Parkside and make sure the poor girl's all right. | Послушай, тебе лучше отправиться в Парксайд и убедиться, что бедняжка в порядке. |
| You didn't care about that poor girl you ran over and left to die in the street. | Тебя не волновала эта бедняжка, которую ты переехала и уехала, бросив умирать на дороге. |
| Ruby, poor dear Laura has decided she is unable to write a poem of sufficient quality to enter the fray. | Руби, бедняжка Лора решила, что не в силах написать стихотворение, достойное борьбы. |
| Plus that poor soul out in the parking lot. | А ещё та бедняжка на парковке? |
| If he's really getting married, poor thing! | Если он на самом деле женится, бедняжка! |
| I've had you bleating all night, poor baby, now shut it. | Я весь вечер слушала твою болтовню, бедняжка, а теперь заткнись. |
| The poor thing, if you only knew how she was asking for you. | Бедняжка. Знали бы вы, как она вас звала. |
| It's too bad for this poor Isidore, it seems she's been sick all day. | Бедняжка Исидора... её, кажется, тошнило весь день. |